Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons également permettre " (Frans → Engels) :

Nous devons également permettre aux survivants de participer au développement économique.

We also need to move the work of economic development into the hands of the survivor community.


Nous devons également permettre aux survivants de participer au développement économique.

We also need to move the work of economic development into the hands of the survivor community.


Nous devons également permettre aux étudiants, chercheurs et hommes et femmes d'affaires de se rendre plus facilement dans d'autres pays.

We also need to make it easier for students, researchers and business people to visit other countries.


Nous ne devons pas seulement nous féliciter de l'adhésion de la Croatie pour des raisons purement politiques et économiques; nous devons également y voir l'occasion de repenser aux tragédies du passé et de montrer que nous, Européens, devons continuer à coopérer pour surmonter les divisions et construire un avenir commun meilleur et pacifique".

Croatia's EU membership should not be celebrated purely in political and economic terms: it is an opportunity to look to the tragedies of the past and show that we, as Europeans, must continue to work together to overcome divisions and strive towards a better, common and more peaceful future".


Nous devons également permettre à notre société de se développer en paix.

We must also enable our society to develop in peace.


Nous devons également permettre à notre société de se développer en paix.

We must also enable our society to develop in peace.


Si nous fixons un niveau élevé d’obligations, nous devons également permettre aux nouveaux pays de bénéficier pleinement, et dès que possible, des droits qui sont les leurs en vertu des Traités.

If we set a high level of obligations, we must also allow new countries to benefit in full, and as soon as possible, from the rights to which they are entitled on the basis of the Treaties.


Nous devons également permettre à Europol et Eurojust d’apporter une valeur ajoutée européenne au combat contre le terrorisme en les plaçant au centre de la coopération et de l’échange d’informations entre États membres.

We must also allow Europol and Eurojust to provide European added value in the fight against terrorism by placing them at the centre of cooperation and exchanges of information between Member States.


Sur la question toujours controversée de savoir dans quelle mesure nous devons lui permettre de se pencher sur la nutrition, de donner réellement des conseils et d'être consultée par ceux qui se préoccupent essentiellement de la gestion du risque, nous avons dit également que, quand il s'agit de sécurité, ces questions devraient au moins s'inscrire dans la mission de consultation de cette Autorité de la sécurité alimentaire.

On the still vexed question of how far we should go in allowing it to look at nutrition, and indeed to offer advice and to be consulted by those whose primary concern is risk management, we have also said that where the issue of safety is involved, these issues also should at least be within the remit of the opinion and the advice of this food standards authority.


Nous devons également permettre à ces gens de rester dans leur famille, et leur donner un emploi.

We also need to keep those people in their family, and to give them a job.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons également permettre ->

Date index: 2022-11-11
w