Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons également parler très " (Frans → Engels) :

Au-delà de l'aspect financier, nous devons également être très novateurs.

Beyond the financial aspect, we also have to be very innovative.


Mais nous devons également être très clairs sur un point: avant qu'un pays puisse adhérer à l’Union, il doit parfaitement se conformer à tous les critères, et notamment assurer le respect de la liberté, de la démocratie, de l’égalité, de l’État de droit, de l’indépendance de la justice et des droits fondamentaux.

But we also need to be very clear that before countries can join the EU, they must fulfil all strict criteria, notably ensuring respect for freedom, democracy, equality, the rule of law, the independence of the judiciary, and respect for fundamental rights.


Nous devons également parler très ouvertement de la question globale des mélanges alimentaires pour animaux.

We need to talk, too, very openly about the whole issue of the mixing of animal feeds.


Nous devons aussi veiller à consacrer un cinquième de cette somme – puisque nous abordons ce sujet – aux problèmes de handicap. En effet, les réfugiés politiques souffrent très souvent de handicaps parce qu’ils ont été torturés. Nous devons également parler de la protection et des personnes protégées qu’il faut aussi pouvoir accueillir, même si c’est un autre problème.

We also have to be careful to put a fifth of this spending – while we are talking about these things – down to disability issues, because political refugees very often have disabilities because they have been tortured; and we must also talk about protection and protected people, who are another matter, but a group to be received.


Nous devons également parler un peu plus des travaux du comité, ce qui veut dire que nous devons avoir terminé d'entendre les témoins au plus tard à 17 h. Ainsi, M. Lessard a convenu qu'il prendra 45 minutes pour présenter son exposé et répondre à nos questions.

Therefore, Monsieur Lessard has agreed that he will take 45 minutes for his introduction and the questions from us.


Je suis d’accord avec ceux qui disent, comme l’a fait très clairement le Quartet, que nous devons également parler très franchement de la question des colonies, du mur de séparation.

I agree with those who say that, as very clearly stated in the Quartet, we also have to speak out very clearly on the question of settlements, on the separation barrier.


Nous devons parler aux Russes, mais nous devons également parler de la Tchétchénie.

We have to talk to the Russians, but we also have to talk about Chechnya.


Nous devons parler aux Chinois, mais nous devons également parler de l’oppression du peuple Chinois.

We have to talk to the Chinese, but we have to talk about the way in which the Chinese people are oppressed.


Voici donc la question qui, à mon sens, doit être prise en compte: Lorsque nous parlons de diversité culturelle, nous devons également parler de diversité sociale, de diversité économique, de diversité politique, d'accès et de pouvoir, mais aussi nous demander comment ces autres voix peuvent faire partie du système afin précisément qu'un changement culturel véritable et significatif survienne au Canada.

This is the question I think needs to come into play: when we talk about cultural diversity, we need to also talk about social diversity, economic diversity, political diversity, and questions of access, questions of power, and questions of how these other voices can be a part of the system so there is real, significant cultural change in Canada.


En outre, une telle décision mettrait l'accent sur la conservation de l'énergie, ce qui présente des avantages économiques considérables (1515) Par conséquent, plutôt que de parler du coût de la ratification du Protocole de Kyoto, si nous voulons vraiment nous pencher sur la question, nous devons également parler du coût de l'inaction.

It will put the focus on energy conservation. It will give us great economic advantages in doing so (1515) Therefore, rather than talking about the cost of ratifying Kyoto, if we want to engage in that debate we should at the same time talk about the cost of inaction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons également parler très ->

Date index: 2023-12-22
w