Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «nous devons également dire » (Français → Anglais) :

Je pense qu'Yvon a raison dans le sens où nous ne devons pas seulement dire que cela permet d'économiser de l'argent; nous devons également dire qu'on utilise mieux le temps des députés.

I think Yvon is right in the sense that we must not only say that it saves money; we must also say that it's a better use of the MPs' time.


Nous ne devons pas seulement nous féliciter de l'adhésion de la Croatie pour des raisons purement politiques et économiques; nous devons également y voir l'occasion de repenser aux tragédies du passé et de montrer que nous, Européens, devons continuer à coopérer pour surmonter les divisions et construire un avenir commun meilleur et pacifique".

Croatia's EU membership should not be celebrated purely in political and economic terms: it is an opportunity to look to the tragedies of the past and show that we, as Europeans, must continue to work together to overcome divisions and strive towards a better, common and more peaceful future".


Nous devons également dire, outre le fait que nous appuyons les arts, qu'il y a d'autres mesures qui contribuent également à accroître la productivité, des mesures qui font en sorte que les clients ont de l'argent et sont capables d'assister à vos productions et que l'économie peut soutenir les arts d'une autre façon.

We also have to say, as we support the arts on the one hand, that other measures also increase productivity, measures that ensure patrons have money to go and to be able to catch the productions you're doing and that the economy can support the arts in other ways.


Nous devons également dire clairement à nos amis américains - et j’insiste sur «amis» - qu’il n’est pas acceptable de recourir directement à la solution militaire; au contraire, nous devons essayer, chaque fois que c’est possible, d’appliquer des solutions civiles par le biais de la négociation et de la participation; telle est la manière européenne de faire les choses.

We also have to tell our American friends – and I emphasise ‘friends’ – in plain terms that it is not acceptable to take military action first; on the contrary, we have to try, wherever possible, to apply civilian solutions through negotiation and participation; that is the European way of doing things.


Nous devons également dire aux Serbes établis depuis longtemps en Voïvodine que nous sommes conscients du bien qu’ils ont fait pour cette région multinationale et que notre politique n’est pas anti-serbe, mais que nous cherchons, dans ce monde de nombreuses et diverses cultures qu’est la Voïvodine, à rétablir le type de cohabitation qui a régné pendant des siècles.

We also have to tell the old-established Serbs in Vojvodina that we know of the good they have done for this multinational region, that this policy of ours is not anti-Serb, but that it is our concern, in the world of many and varied cultures that is Vojvodina, to re-establish the sort of co-existence that prevailed for centuries.


Nous devons plutôt être très clairs et sincères lorsque nous donnons notre avis sur cette question. La résolution présentée par les groupes de ce Parlement est aussi importante notamment parce que nous devons également dire clairement que le critère qui doit être satisfait est la capacité de l’Union européenne à absorber de nouveaux États membres, tant comme une fin en soi et aussi parce que cela soulève des questions quant à ce qui est possible financièrement, ce qui est réalisable en pratique et ce que les institutions sont capables de gérer.

One reason why the resolution submitted by the groups in this House is so important is that we also need to make it clear that one criterion that must be met is the European Union’s capacity for absorbing new Member States – both as an end in itself, and because it raises questions about what is financially possible, what is actually practicable, and what the institutions are capable of handling.


Nous devons également dire très clairement que nous devons être capables de retirer du marché, pas seulement du nôtre, mais dans le monde entier, ces produits qui présentent un risque sérieux, pas uniquement pour notre consommation mais aussi sur le marché mondial, car de tels produits peuvent facilement être recyclés, comme le dit Mme González Álvarez dans son nouvel amendement 13.

We need to make it crystal clear that we shall also be able to take out of the market, not just for us, but world-wide, those products which present a serious risk, not just for domestic consumption, but also in the global market, because such products can easily be recycled, as Mrs González Álvarez says in her new Amendment No 13.


Nous devons également arrêter les trajectoires de reconstitution, c'est-à-dire le délai de reconstitution que nous visons, et décider quels sacrifices financiers seraient nécessaires à brève échéance pour éviter une catastrophe économique.

We must also decide on recovery trajectories. That is to say, what time of recovery are we going to aim for? How much economic sacrifice would be necessary in the short term to avoid economic disaster?


Nous partageons cet avis depuis longtemps, mais nous devons également dire clairement que ces objectifs ne pourront être atteints sans l'élargissement, même si celui-ci doit nous coûter cher.

For some time, we have all agreed on this notion, but we must also clearly affirm that these objectives will not be achieved without enlargement, even if this comes at a price.


[Traduction] À ceux qui craignent que nous soyons les victimes d'une vague d'immigrants criminels, nous devons également dire qu'il n'en est rien.

[English] For those who fear we are in the icy grip of an immigration crime wave, we have to tell them and those individuals among us that this too is far from reality.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons également dire ->

Date index: 2021-10-12
w