Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons simplement montrer " (Frans → Engels) :

Nous devons simplement bâtir un accord de retrait juridiquement solide et qui ne laisse place à aucune incertitude, pour personne.

We need to simply build a legally solid withdrawal agreement, which leaves no uncertainty for anybody.


Nous devons nous montrer attentifs aux questions des droits de l'homme dans notre dialogue politique avec l'ANASE et ses pays membres.

And in our political dialogue with ASEAN and its member countries we should give attention to human rights issues.


La Commission doit offrir ce qu'il y a de mieux aux citoyens de l'Union. Nous devons donc montrer l'exemple.

The Commission owes the best to the EU citizens, which is why we have to lead by example.


Nous devonsfendre sans relâche la cause de la réforme, afin d'en faire bien comprendre l'urgence et de montrer que nous sommes en mesure d'offrir une réponse - une réponse distincte, à l'échelle européenne.

The case for reform must be made and remade, in order to capture the sense of urgency and show that that we can offer a response – a distinct, European response.


Le Premier ministre suédois, Stefan Löfven, a déclaré à ce propos: «En ces temps difficiles, nous devons montrer que nous pouvons influer positivement sur le quotidien des citoyens.

Prime Minister Stefan Löfven said: “In these challenging times, we need to show that we can deliver results in peoples' everyday lives.


Nous devons simplement montrer clairement que nous serons perfectionnistes et circonspects et que, sans sombrer dans la précipitation, nous n’appuierons pas arbitrairement sur le frein non plus.

We quite simply have to make it clear that we will be thorough and circumspect, and that, while we will not act precipitately, we will not arbitrarily step on the brakes either.


Ce sont des questions qui préoccupent nos citoyens et, sur ce point, nous devons simplement montrer des résultats.

These are the questions which are important to our citizens, and we must simply get results on this score.


Nous devons simplement montrer, à notre niveau et au niveau des États membres, que nous avons la volonté politique d"agir au lieu d"enquêter.

Let us simply show, at our level and at a national level, that we possess the political will to act rather than simply to analyse.


Je sais que nous n'en sommes qu'au stade du Livre blanc mais nous devons nous montrer très attentifs aux coûts éventuels, 8 milliards d'euros selon les estimations, que cela représenterait pour l'industrie européenne.

I know it is only the White Paper stage, but we need to look carefully at some of the potential costs, said to be some EUR 8bn to European industry.


Nous devons nous montrer critiques et ouverts, mais nous devons dire aux Marocains que, dans la défense de nos intérêts, un partenariat étroit et durable avec le Maroc et une stabilisation du Maroc dans le bassin méditerranéen nous intéressent grandement.

We must be critical and open, but we must say to the Moroccans that we are keen to forge a close and permanent partnership with Morocco and to stabilise Morocco's position in the Mediterranean, while at the same time safeguarding our own interests.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons simplement montrer ->

Date index: 2021-12-18
w