Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons reprendre cette " (Frans → Engels) :

Encore une fois, nous devons avancer dans cette négociation de manière méthodique et structurée, dans la concertation, avec la transparence que nous permet l'organisation de rounds.

Once again, we need to advance in this negotiation methodically and in a structured way, through consultation and transparency, which allows us to organise the rounds.


Le premier vice-président Timmermans a ajouté: «Cette Commission a véritablement milité en faveur de l'amélioration de la réglementation afin que nous soyions ambitieux là où nous devons l'être, et modestes chaque fois que nous le pouvons.

First Vice-President Timmermans added: "This Commission has really pushed better regulation so that we are ambitious where we must be, and modest wherever we can be.


Pour nous extraire de cette situation paradoxale, nous devons tirer le meilleur parti de chaque euro que nous dépensons.

To solve this dilemma, we must make the most out of every euro that we spend.


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement ...[+++]

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


Pas un mot sur le fait que si nous voulons être crédibles sur la dégradation climatique, nous devons reprendre les 30 % de réduction de CO2, être à la pointe, justement, du débat contre la dégradation climatique.

There was not a word on the fact that if we want to be credible on climate change, we must return to a 30% target for reduction in CO2, and we must be at the forefront of the debate on climate change. On that, Mr President, you are conspicuously silent.


Comme nous devons reprendre l’avion cet après-midi, il nous est tout simplement impossible de débattre de ce sujet maintenant.

As we have to catch planes this afternoon, it is simply impossible to debate it now.


Si nous voulons empêcher le Hezbollah de se réapprovisionner en armes, si nous voulons empêcher que la menace de Rumsfeld - il pensait qu’il pourrait y avoir une nouvelle guerre - devienne réalité après l’expiration du délai, si nous voulons empêcher tout cela, nous, Européens, devons reprendre les négociations avec l’Iran concernant des solutions au conflit nucléaire, ainsi que la fin de son soutien au Hezbollah.

If we want to prevent Hizbollah from rearming, if we want to prevent Rumsfeld’s threat from becoming a reality after the expiry of the deadline – he thought that there could be a new war – if we want to prevent this, then we Europeans have to recommence negotiations with Iran on solutions to the nuclear conflict and also on ending its support of Hizbollah.


Nous devons reprendre sans tarder l’initiative et empêcher que le travail effectué par la Convention soit rangé à tout jamais dans un tiroir poussiéreux sous prétexte que nous avons besoin de temps pour réfléchir ou pour accomplir nos obligations électorales.

We must resume the initiative without delay and prevent the work carried out by the Convention being filed away in some dusty drawer forever with the excuse that we need time to think or to fulfil our electoral obligations.


Dans ce contexte, nous pouvons nous demander, en termes d'efficacité, si la sanction est effectivement appliquée et si cette application a un effet dissuasif, afin de reprendre les concepts bien connus qui se sont imposés depuis l'affaire du « maïs grec-yougoslave » [6] et qui sont à la base du système de rapprochement des sanctions réalisé dans les textes adoptés dans le troisième pilier.

In this context, it is worth asking in terms of effectiveness, whether the penalty is actually applied and if it has a truly dissuasive effect, to take over the now well known concepts of the Greek-Yugoslav Maize case [6] that underlie the system for the approximation of penalties established by third-pillar instruments.


Si nous voulons mener une politique d'immigration légale durable tout en protégeant les droits des personnes qui ont le plus besoin d'un sanctuaire, nous devons reprendre aux juges le contrôle de nos lois en matière d'asile.

If we want to manage a sustainable policy of legal immigration and, at the same time, protect the rights of those most in need of sanctuary, we must take back control of our asylum laws from the judges.




Anderen hebben gezocht naar : une fois nous     nous devons     avancer dans cette     afin que nous     cette     pour nous     extraire de cette     nous     devons davantage prendre     valeur de cette     si nous     nous devons reprendre     débat contre     comme nous     comme nous devons     devons     devons reprendre     nous pouvons     afin de reprendre     nous devons reprendre cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons reprendre cette ->

Date index: 2024-08-20
w