Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devons rendre cela » (Français → Anglais) :

Nous devons rendre compte de ce qui a été accompli, des difficultés rencontrées et de leurs causes, mais aussi des succès et des expériences réussies.

We have to take stock of what has been achieved, the difficulties encountered and their causes, and also the successes and the positive experiences.


Nous devons rendre des comptes justes aux contribuables, une préoccupation qui est suivie de près par le Commissaire européen chargé du budget, Günther Oettinger.

We must be fully accountable to taxpayers, a matter on which the European Commissioner for the Budget, Günther Oettinger, has been keeping a close eye.


Nous devons rendre des comptes justes aux contribuables.

We must fulfil our duty to our taxpayers.


Nous devons changer cela, et c'est maintenant que nous devons le faire.

We have to change this.


Mieux légiférer (voir la fiche d'information): «Nous ne devons pas agacer les citoyens européens avec des règlements qui régissent les moindres détails de leurs vies [...] Nous ne devons pas proposer sans cesse de nouvelles initiatives mais rendre des compétences aux gouvernements nationaux dans des domaines où cela fait du sens».

Better Regulation (see Factsheet): "We should not meddle in the everyday lives of European citizens (.) We should not march in with a stream of new initiatives or seek ever growing competences.


Nous devons mieux scruter le monde, et pour cela, nous devons aussi comprendre que l'Europe n'aura pas rempli sa mission tant que 25 000 enfants mourront de faim chaque jour.

We must look at the world more closely, and as part of that we must understand that, as long as 25 000 children starve to death each day, Europe's work is not finished.


Nous devons rendre l’enseignement supérieur accessible au plus grand nombre et faire impérativement de cet objectif la priorité de notre action dans ce domaine».

We need to widen access to higher education to the largest proportion of citizens possible, and it is vital that this objective is at the heart of our education goals".


Si nous voulons rendre cela applicable, nous devons analyser la situation des Canadiens, qu'ils vivent au nord du 60 parallèle ou sur le 49 parallèle.

If we are going to make this applicable, we have to take a look at Canadians whether they live north of the 60th parallel or on the 49th parallel.


1. Nous devons, comme cela a déjà été le cas dans le passé, nous efforcer d'aboutir à une pleine intégration des DOM, comme des autres régions ultrapériphériques, à l'Union européenne, en traitant de la manière appropriée les problèmes spécifiques de ces régions : c'est le sens de l'article 299§2.

1. As in the past, we must endeavour to achieve the full integration into the European Union of the French overseas departments and of the other outermost regions, on the basis of an approach that takes account of the problems peculiar to each in accordance with Article 299(2) of the Treaty.


Si nous voulons changer ce sentiment, nous devons rendre l'UE et ses politiques plus proches des femmes et de leur vie quotidienne.

If we are to change this, we must make the EU and its policies more relevant to women and their daily lives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons rendre cela ->

Date index: 2024-10-29
w