Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons prévoir deux " (Frans → Engels) :

Nous devons nous poser deux questions simples : quelle priorité attachons-nous aux enfants ? souhaitons-nous donner aux familles, quelles que soient leur forme, la place qui leur est due dans la société européenne ?

We must ask two simple questions: What value do we attach to children? Do we want to give families, whatever their structure, their due place in European society?


Nous devons apporter l'appui et les investissements nécessaires à une économie moderne de la connaissance, prévoir une utilisation de nos ressources qui facilite notre adaptation aux mutations socio-économiques et mettre en place des programmes incitant les États membres à axer leurs dépenses publiques sur les objectifs de Lisbonne.

We must provide the support and investment a modern, knowledge-economy needs, use our resources in ways which help us to adapt to changing economic and social conditions, and operate programmes which provide the right incentives for Member States to focus their own national public spending on Lisbon objectives.


Nous devons concilier deux exigences fondamentales: la lutte efficace contre les menaces qui pèsent sur la vie quotidienne des personnes en Europe, notamment en matière de sécurité et la protection des droits fondamentaux, y compris le droit à la protection des données.

We need to reconcile two fundamental requirements: to effectively tackle threats to people's everyday life in Europe, especially in security matters, and at the same time to protect fundamental rights, including data protection rights.


Afin de limiter l'augmentation moyenne de la température globale à deux degrés Celsius[11], nous devons prendre dès à présent des mesures déterminantes au niveau mondial.

In order to limit global average temperature increases to two degrees Celsius[11], we need decisive global action now.


Encouragés par la récente décision des ministres de l'économie de l'ASEM de redynamiser le « TFAP » (« Trade Facilitation Action Plan- en anglais- Plan de Facilitation du Commerce -en français) et d'adopter des mesures d'étalonnage des progrès dans le cadre de l'IPAP (« Investment Promotion Action Plan »- en anglais- Plan de Promotion des Investissements- en français), nous devons poursuivre et dynamiser nos travaux sur la facilitation et la promotion des échanges et des flux d'investissements entre nos deux régions et contribu ...[+++]

Based on the recent encouragement of ASEM Economic Ministers who upgraded TFAP and endorsed benchmarks under IPAP, we must also pursue and dynamise our work on facilitating and promoting trade and investment flows between our two regions and overcoming obstacles through the TFAP and IPAP initiatives.


Il est important de tenir compte de l'ensemble des faits dans le cadre de la discussion qui est déjà bien engagée au sujet de la transformation des Forces canadiennes : ce dont nous aurons l'air, ce que nous devons prévoir, les missions auxquelles nous allons prendre part et comment nos alliés vont y participer, ce qu'ils voudront apporter et ce que nous serons disposés à apporter.

It is important that we bring all those facts to the table in engaging in the discussion that is now well under way in this country about the transformation of the Canadian Forces: what we are going to look like, what we need to be anticipating, the kinds of missions that we are going to be going on and how our allies will be participating, what they are prepared to put forward, what we are prepared to put forward.


Quoiqu'il en soit, pour tirer parti de notre expérience, et si nous voulons vraiment rédiger une constitution durable, nous devons prévoir des mécanismes permettant de décider demain ce qui ne peut être décidé aujourd'hui.

At all events, if we want to capitalise on our experience and really draft a Constitution to last, we must provide for mechanisms that allow decisions to be taken tomorrow where they cannot be taken today.


Nous devons avoir une idée de ce que coûtera ce projet de loi et nous devons prévoir les fonds nécessaires pour indemniser les gens correctement.

We must have some idea of how much this will cost and we must have the funds in place to properly compensate people.


Nous ne devons pas abandonner les secteurs en déclin, mais nous devons prévoir les changements et les progrès qui s'opéreront dans les nouveaux secteurs.

We must not abandon the declining sectors but we must see change and progress in the new ones.


C'est pourquoi j'estime, comme lui, que nous devons prévoir, pour les deux prochaines années, un excédent modeste, beaucoup moins élevé que ce qu'il nous faudrait pour pouvoir effectuer les réductions d'impôt proposées dans la motion à l'étude.

That is why I share his concern that the fiscal dividend over the next two years must be estimated to be modest, much less than would be required to provide sufficient funding for the types of initiatives on tax reduction that today's motion calls for.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons nous     nous devons     nous poser deux     nous     prévoir     devons concilier deux     degrés celsius 11 nous     globale à deux     entre nos deux     dont nous     nous devons prévoir     qui ne     nous ne devons     pour les deux     nous devons prévoir deux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons prévoir deux ->

Date index: 2022-06-24
w