Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons par conséquent être extrêmement prudents lorsque " (Frans → Engels) :

46. invite la Commission, lorsqu'elle évalue et contrôle la situation budgétaire des États membres, à envisager les conséquences pratiques des mesures et réformes budgétaires convenues; appelle la Commission à s'engager dans une élaboration cohérente et prévisible des politiques, à fonder ses analyses sur des faits avérés et des données fiables et à se montrer extrêmement ...[+++]

46. Calls on the Commission, when monitoring and evaluating the fiscal positions of Member States, to consider the practical implications of the agreed fiscal measures and reforms; calls on the Commission to aim at predictable and consistent policy making, to base its analysis on hard facts and reliable data and to exercise the utmost caution when making use of estimations in concepts such as estimated growth potential for GDP and output gaps;


Il est facile de les surpêcher, aussi il faut se montrer extrêmement prudents lorsque nous récoltons ces systèmes.

They are easily over-fished, so we have to be extremely careful when we fish those systems.


Nous devons par conséquent être extrêmement prudents lorsque nous adressons des signaux aux citoyens de ces pays, qu’il s’agisse de demandes de retour des réfugiés au Kosovo, du changement de nom de la Macédoine ou de la future adhésion de la Croatie à l’UE.

We therefore need to be extremely careful about the signals we send out to the people of these countries, irrespective of whether we are talking about the demands for the return of refugees to Kosovo, Macedonia’s change of name or Croatia’s future membership of the EU.


Lorsque nous prônons l'efficacité énergétique comme étant le principal moyen pour les pays en voie de développement de lutter contre le changement climatique, nous devons bien entendu être extrêmement prudents quant à ce que nous y exportons.

Of course, when we are preaching that the main way for developing countries to fight climate change is by improving energy efficiency, we have to be very careful what we are exporting to them.


Une autre idée que j’aimerais mettre en avant est que je me rallie à l’opinion de Madame Lulling: l’OPCVM a une bonne réputation et nous devonss lors nous montrer extrêmement prudents lorsqu’il s’agit d’inclure de nouveaux produits dans le portefeuille.

Another point that I would that like to highlight is that I support Mrs Lulling’s opinion: UCITS is a good name, and we therefore need to be very careful about including new products in the portfolio.


En tant qu'association, nous travaillons, comme vous le savez, avec le ministère de la Justice et avec les provinces afin de nous assurer que nos détaillants comprennent qu'ils doivent être extrêmement prudents lorsqu'ils trouvent d'autres sources de produits, car ils doivent faire attention aux produits de contrefaçon.

We as an association are out there working with, as you know, the justice department and the provinces to ensure that our retailers understand they have to be extremely careful when they source products because of counterfeit.


Nous devons être extrêmement prudents, lorsque nous défendons et protégeons cette société et son modèle de vie, de ne pas appliquer des mesures qui, en réalité, sapent cette société fondée sur la liberté de l’individu.

We have to take extreme care that when we are defending and protecting this society and its model for living we do not at the same time introduce measures that in fact undermine this society based on freedom of the individual.


D'abord, lorsque le projet de loi C-263 fut présenté par mon ex-collègue, M. Roger Clavet, le Président avait dit à ce moment-là, ici, en cette Chambre — et vous étiez alors à ce fauteuil: « La recommandation royale prend une importance particulière, et à titre de Président de la Chambre des communes, je me permets de vous dire que vous devrez être extrêmement prudents, et nous devons être extrêmement vigilants, pour ne pas en ...[+++]

When Bill C-263 was introduced by my former colleague, Roger Clavet, the Speaker said, right here in this House—you were in the chair: “Royal recommendation is particularly important, and as Speaker of the House of Commons, I must say that you have to be extremely careful, and we have to be extremely vigilant, not to commit public moneys under a minority government that could be overturned by a vote in the House of Commons”.


Je rappelle simplement à la Chambre que le Canada ne consacre que quatre dixièmes de 1 p. 100 de son Produit intérieur brut, alors que la Suède consacre au-delà de 1 p. 100, 1,10 ou 1,16 p. 100. Alors, qu'il y ait du réaménagement à faire, sans doute, mais il faudrait être extrêmement prudent lorsque nous aborderons cette question.

I simply want to remind the House that Canada only spends four tenths of 1 per cent of GDP on aid, compared with 1.10 or 1.16 per cent in Sweden. There may be a need for reorganization, but we should be extremely careful on this issue.


Rappelez-vous que nous vivons dans un monde en constante évolution: la situation d'un pays peut changer du jour au lendemain, alors soyez extrêmement prudents lorsque vous préparez la liste.

Please note that we are living in a changing world: The situation of a country can change overnight, so please be extremely careful in preparing the list.


w