Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devons naturellement également réfléchir » (Français → Anglais) :

Un secteur numérique fort et à croissance rapide est bon pour notre économie, mais nous devons également réfléchir à la meilleure manière d’adapter nos systèmes fiscaux à l'environnement en ligne.

A strong and fast-growing digital sector is good for our economy, but we must also think about how best to adapt our tax systems to the online world.


Maintenant que nous disposons du cadre d’une nouvelle politique de recherche européenne, nous devons, enfin, également réfléchir à un moyen de traduire les résultats de la recherche en perspectives d’emploi.

Now that we are seeing the framework for a new European research policy, we must, finally, at the same time also think about how to translate these research results into job opportunities.


L'importance de cet effort est unique pour nous, non seulement en investissement personnel, non seulement dans l'investissement des représentants politiques ou encore dans le concours et le soutien des citoyens, mais aussi dans les chiffres concrets qui doivent accompagner le projet : cela signifie que nous devons naturellement également réfléchir à cela, et ce n'est pas seulement une crainte de la population, mais c'est un thème très important : comment nous allons pouvoir représenter sur le plan financier chacune des étapes qui devront être accomplies.

Such an endeavour must be worth something to us – not only in terms of what we ourselves, or politicians, put into it, not only in terms of drumming up people's support, but also in terms of figures in black and white, by which the project must be backed up; it means that we also, of course, have to give thought to how we can set out, including in financial terms, the individual steps that must be taken. That is not just a fear on the part of the public, but an important issue.


L'importance de cet effort est unique pour nous, non seulement en investissement personnel, non seulement dans l'investissement des représentants politiques ou encore dans le concours et le soutien des citoyens, mais aussi dans les chiffres concrets qui doivent accompagner le projet : cela signifie que nous devons naturellement également réfléchir à cela, et ce n'est pas seulement une crainte de la population, mais c'est un thème très important : comment nous allons pouvoir représenter sur le plan financier chacune des étapes qui devront être accomplies.

Such an endeavour must be worth something to us – not only in terms of what we ourselves, or politicians, put into it, not only in terms of drumming up people's support, but also in terms of figures in black and white, by which the project must be backed up; it means that we also, of course, have to give thought to how we can set out, including in financial terms, the individual steps that must be taken. That is not just a fear on the part of the public, but an important issue.


Même si nous étions prêts à remettre ce principe en question, à titre de parlementaires responsables, nous nous devons d'y réfléchir de façon approfondie, nous devons entendre des témoins qui nous présentent les avantages et les inconvénients, nous devons avoir l'occasion de poser des questions afin de pouvoir nous faire une idée et non pas signer un chèque en blanc comme on nous le demande aujourd'hui.

If we're even going to consider that, we as responsible parliamentarians have to give it due consideration, have people present the pros and cons of the case, have a chance to kick the tires, if you will, and ask questions so we can have a determination and not a blank cheque, as we're being asked for.


Nous devons également réfléchir il me semble à une juste répartition des responsabilités entre la Commission et les États membres, de manière à pouvoir tous mieux remplir notre tâche.

In my view, we also need to reflect on the balance of responsibilities between the Commission and Member States, so that we can all do our job better.


Nous devons faire preuve de fermeté et agir afin de protéger nos intérêts dans ce litige sidérurgique, mais nous devons également réfléchir au contexte plus large et élaborer une vision de ce que devrait être le partenariat transatlantique au XXIe siècle.

We must be tough and take the necessary action to protect our interests in this steel dispute, but also think of the broader context and form a vision of how the transatlantic partnership should look in the 21st century.


Nous devons également réfléchir sur une autre donnée: les fonds supplémentaires demandés pour cette opération, qui s'élèvent à 74,7 milliards de dollars sont bien supérieurs au montant total de l'aide que le monde destine chaque année aux pays les plus pauvres, à peine supérieur à 50 milliards d'euros.

We should also bear another fact in mind: the extra funds requested for this operation -- 74.7 billion dollars -- are much higher than the total aid the world gives the poorest countries each year, which is only just over 50 billion euro.


Nous savons que l'Ukraine occidentale était l'ancienne Pologne orientale. Autant nous devons naturellement garantir la sécurité des frontières - et nous devons tout mettre en œuvre pour que la mafia, le trafic de drogue et la grande criminalité ne puisse pas pénétrer dans l'Union européenne par cette frontière orientale de la Pologne -, autant nous devrions faire preuve de flexibilité pour que les personnes qui ont des connaissances par delà cette frontière - qui vivent en Ukraine occidentale et sont d'origine polonaise - bénéficient également ...[+++]

However much we, naturally, have to guarantee border security – and we must make every effort to ensure that the Mafia, drug trafficking and serious crime cannot get into the European Union across Poland's eastern border – we should, at the same time, be flexible in order that the people there who have ties across the border, who live in Western Ukraine and are of Polish origin, may also have flexible solutions in their dealings with Poland, so that no new Iron Curtain may descend there to separate people from each other. I believe th ...[+++]


Nous devons également réfléchir à la situation particulière du charbon dans certains pays candidats dans le cadre des traités d'adhésion;

We also need to think about the specific situation of coal in some candidate countries, within the framework of the accession negotiations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons naturellement également réfléchir ->

Date index: 2025-03-28
w