Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devons lui consacrer » (Français → Anglais) :

Le débat doit être public et poussé, et nous devons lui consacrer tout le temps nécessaire de sorte que, si nous devions adopter des mesures draconiennes, nous en aurions parlé et nous aurions adopté les clauses d'extinction appropriées pour que nous ne devenions pas nous-mêmes des États policiers.

Debate it publicly, at length, for as long as it takes, so that even if we do have to take drastic measures, we've talked them out, we understand what we're undertaking, and we've put in the appropriate sunsets, so that we don't become police states ourselves.


- Améliorer les taux d’emploi et diminuer le chômage, en particulier grâce à des politiques actives du marché du travail et en promouvant la flexibilité et l’adaptabilité visant à protéger les personnes plutôt que les emplois; nous devons penser autant à la personne qui occupe l’emploi qu’à l’emploi lui-même.

- Raise employment rates and reduce unemployment, particularly though active labour market policies and promoting flexibility and adaptability designed to protect people rather than jobs ; we must think as much about the jobholder as about the job.


M. Andrus Ansip, vice-président pour le marché unique numérique, s'est quant à lui exprimé en ces termes: «Nous devons trouver un équilibre entre la liberté d'expression, le pluralisme des médias et le droit des citoyens à des informations diverses et fiables.

Andrus Ansip,Vice-President for the Digital Single Market, added: "We need to find a balanced approach between the freedom of expression, media pluralism and a citizens' right to access diverse and reliable information.


Essentiellement, nous devonscider si nous voulons consacrer à cette question la totalité de la matinée du mardi 20 octobre, ou lui consacrer une heure.

Basically, what we have to settle is whether we want to hear the scrapie subject for the whole morning of Tuesday, October 20, or for one hour.


Il s'appuie sur la conclusion que nous devons consacrer plus de ressources à un stade précoce afin d'éviter à l'avenir de lourdes pertes en raison de la destruction de notre production agricole ou de l'environnement par ces organismes.

It is based on the conclusion that we need to allocate more resources at an early stage in order to prevent future heavy losses due to the destruction of our agricultural production or the environment by those pests.


Sir Julian King, commissaire pour l'union de la sécurité, a quant à lui déclaré: «Manipulation psychologique, recrutement, préparation d'attentats, appel au passage à l'acte ou glorification d'actes terroristes: les exemples d'utilisation abusive de l'internet par des groupes terroristes au cours des douze derniers mois ne manquent pas. C'est pourquoi nous devons impérativement nous employer à réduire l'accessibilité aux contenus à caractère terroriste sur le web, en faisant en sorte qu'ils ne réapparaissent pas sur d'autres plates-formes, et à donner aux partenaires de la société civile les moyens d'élaborer des con ...[+++]

Sir Julian King, Commissioner for the Security Union, said "In the last 12 months, we have seen repeated use of the internet by terrorist groups, whether it's been for the purpose of grooming, recruitment, preparing attacks, calling for attacks or glorifying in terrorist atrocities.That is why it's so important that we focus on reducing accessibility to terrorist material, ensuring it does not go back up online somewhere else, as well as empowering civil society partners to offer persuasive but positive alternative narratives to those ...[+++]


Il a ajouté qu'en 2014, l'Europe avait consacré 14,5 milliards d'euros aux actions pour le climat dans les pays en développement et que nous devons faire plus dans les années à venir.

He noted that, in 2014, Europe had earmarked €14.5 billion for climate action in developing countries and that we would, and must, do more in the years to come.


Nous devons lui laisser le temps de se développer dans le contexte particulier d’une Union européenne ayant depuis toujours élaboré des systèmes de droits fondamentaux à l'échelon national et européen.

We should give it time to develop within the specific context of a European Union that has historically grown fundamental rights regimes both at national and now also at EU level.


Nous devons lui être reconnaissant du travail qu'il a consacré au projet de loi sur les jeunes contrevenants.

We should give him a lot of credit for the work that he has put into this youth legislation.


Certes, nous devons nous tenir à jour en ce qui concerne la technologie de point qui caractérise le village global qui est le nôtre, mais nous devons également consacrer de l'énergie et des ressources à l'amélioration des niveaux d'alphabétisation chez nous.

While we must keep up with the high tech aspects of the global village in which we live, we must also support focusing energy and resources to improve literacy levels across the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons lui consacrer ->

Date index: 2024-11-11
w