Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons féliciter mme frahm parce " (Frans → Engels) :

Je tiens à féliciter Mme Craig en particulier d'avoir soulevé une question qui a déjà été soulevée auparavant et que nous devons examiner davantage, soit le fait que les tribunaux, les avocats et tous les autres intervenants dans le système ne se préoccupent pas de ce que nous pourrions appeler les rapports futurs de ces conjoints, des membres de ces familles.

I'd like to commend especially Ms. Craig for bringing forth the point that has been brought forward before and is a point that we need to examine more, the fact that the courts and lawyers and whoever else in the system are not sensitive to what we would call the future relationship of those spouses, of those family members.


Je pense que nous devons revenir à l'amendement original de M. Laliberte, et déterminer s'il est prêt à accepter le petit amendement favorable proposé par Mme Torsney, parce que nous rajoutons trop de texte.

I think we have to revert to Mr. Laliberte's original amendment, and decide whether he's willing to accept the small, friendly amendment proposed by Madame Torsney, because we are rewriting too much text.


À cet égard, j’estime que nous devons féliciter Mme Frahm parce qu’elle a réalisé un excellent travail pour parvenir à un consensus, d’abord parmi les groupes politiques parlementaires, ensuite avec le Conseil, de sorte que nous sommes en mesure d’adopter ce rapport en première lecture.

In this regard I believe we should congratulate Mrs Frahm because she has done excellent work in terms of reaching a consensus, firstly amongst the parliamentary political groups and secondly also with the Council, so that we can approve this report at first reading.


Pour la commissaire à la recherche, à l’innovation et à la science, Mme Máire Geoghegan-Quinn, «ce deuxième programme de financement complémentaire pour validation de principe est une bonne nouvelle parce que nous devons placer davantage de nos bonnes idées sur le marché européen.

Commissioner for Research, Innovation and Science Máire Geoghegan-Quinn said: "This second round of 'Proof of concept' grants is great news, as we need to bring more of our best ideas to market in Europe.


Je souhaite déclarer en deuxième lieu que nous devonsliciter Mme Gräßle pour son travail de qualité et affirmer que le Parlement a l’obligation de garantir que l’argent que nous donnent les citoyens n’est pas gaspillé dans des coûts administratifs et qu’il arrive bien à destination en temps utile. Telle est effectivement l’intention du rapport de Mme Gräßle.

I will say secondly that we must congratulate Mrs Gräßle on her good work and say that this Parliament is obliged to ensure that the money that the citizens give us is not wasted on administrative costs and that it arrives on time and effectively, and that is the intention of Mrs Gräßle’s report.


Schörling (Verts/ALE). - (SV) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à féliciter Mme Frahm et ceux d’entre nous qui ont pris part aux négociations avec le Conseil.

Schörling (Verts/ALE) (SV) Mr President, I wish to begin by congratulating Mrs Frahm and perhaps by offering a few congratulations to those of ourselves who participated in these negotiations with the Council.


- (EL) Madame la Présidente, je voudrais remercier et féliciter Mme Fraisse parce que son rapport est intéressant et aussi parce qu’il met en avant d’énormes difficultés; car en y pensant bien, d’un côté, il concerne directement des millions de citoyens de l’Union européenne et de l’autre, au niveau européen, nous ne disposons que de très peu de compétences et d’expérience sur cette question.

– (EL) Madam President, I should like to thank and congratulate Mrs Fraisse because her report is interesting but also has huge difficulties, if you think that, on the one hand, it directly concerns million of citizens in the European Union and, on the other hand, it is an issue for which there are very few competences and very little experience at European level.


Nous ne pouvons que nous en réjouir et nous devons féliciter Mme Ghilardotti, notre rapporteur, qui n'a pas ménagé ses efforts pour que nous arrivions aujourd'hui avec une position que nous défendons.

We can only welcome this and we must congratulate Mrs Ghilardotti, the rapporteur, who has spared no effort in ensuring that today we have reached a position that we are defending.


Nous devons changer tout cela, parce que nous devons trouver de nouvelles façons de faire, de nouvelles façons pour les gouvernements fédéral et provinciaux de collaborer pour que les hôpitaux puissent avoir un peu de certitude et de stabilité dans le financement qu'ils obtiennent, et ne plus subir ces tensions perpétuelles sur l'argent à percevoir, sa provenance et ainsi de suite (0910) Mme Judy Wasylycia-Leis: En fait, d'après mes calculs, il semble qu'il y aurait eu 40 milliards de dollars d'excédent imprévus au cours des quatre dernières années.

We have to change this whole thing, because we need to find new ways of doing this, new ways of the federal government and the provincial government working together so hospitals can have some certainty and stability in the way they are funded and not this constant push-pull of what money is coming in, where it is coming from, and so on (0910) Ms. Judy Wasylycia-Leis: In point in fact, from my calculations it seems there's about $40 billion in surplus money that was unexpected over the last four ...[+++]


Nous devons en tenir compte parce que l'espèce humaine a une incroyable capacité destructrice pour l'avenir du monde, tant au niveau de la planète sur laquelle nous vivons que de la famille humaine et que cela devrait nous porter à réfléchir alors que nous évaluons la nécessité de faire disparaître les armes de destruction massive de la surface du globe (1235) Mme Aileen Carroll (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, mon commentaire ne s'adresse pas à la députée de Halifax, mais au député qui a dit de façon désinvolte et peut-être plus insensi ...[+++]

We need to address ourselves to that question because the capability of the human species to destroy the future of the world, both the planet and the human family, is awesome and should be very sobering as we address the bigger question of weapons of mass destruction needing to be stripped from the earth (1235) Ms. Aileen Carroll (Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, my comment is not directed for the hon. member for Halif ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons féliciter mme frahm parce ->

Date index: 2024-08-19
w