Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons emprunter cette " (Frans → Engels) :

Encore une fois, nous devons avancer dans cette négociation de manière méthodique et structurée, dans la concertation, avec la transparence que nous permet l'organisation de rounds.

Once again, we need to advance in this negotiation methodically and in a structured way, through consultation and transparency, which allows us to organise the rounds.


Le premier vice-président Timmermans a ajouté: «Cette Commission a véritablement milité en faveur de l'amélioration de la réglementation afin que nous soyions ambitieux là où nous devons l'être, et modestes chaque fois que nous le pouvons.

First Vice-President Timmermans added: "This Commission has really pushed better regulation so that we are ambitious where we must be, and modest wherever we can be.


Pour nous extraire de cette situation paradoxale, nous devons tirer le meilleur parti de chaque euro que nous dépensons.

To solve this dilemma, we must make the most out of every euro that we spend.


Alors que nous célébrons cette journée, nous devons garder à l'esprit le rôle de l'eau dans la stabilité mondiale et le changement climatique, ainsi que la responsabilité qui nous incombe en la matière.

As we celebrate, we have to remember the role water has regarding global stability and climate change and our responsibility therein.


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


Nous devons emprunter cette voie à l’avenir, afin d’éviter d’en arriver là où nous en sommes aujourd’hui.

We have to go down this road in the future, to avoid arriving where we have arrived today.


Dès lors, si nous pouvons trouver le bon incitant pour encourager le débarquement , sans trop pousser aux prises accessoires, alors je pense que c’est le chemin que nous devons emprunter.

So, if we can bring in the right amount of carrots to encourage it to be landed and not too much to encourage by-catch, then I think this is the way forward.


Telle est selon moi la voie que nous devons emprunter, laquelle doit reposer précisément sur l’idée fondamentale suivante: nous ne pouvons pas nous priver de relations de plus en plus étroites avec la Chine.

That, I believe, is the path we need to take, which must be based precisely on the fundamental idea that we cannot forgo having ever closer relations with China.


Il est grand temps que l’Europe et son Parlement - qui voteront sur le sujet aujourd’hui - fassent enfin savoir qu’il n’est plus possible de revenir en arrière, que le Kosovo ne sera pas restitué à la Serbie, que le statu quo ne fonctionne plus et que nous devons emprunter cette voie difficile au lieu d’organiser des missions de police et d’attendre que d’autres précisent où elles se déroulent.

It is high time that Europe and its Parliament – which will be voting on the subject today – should at last say that there is no going back, that Kosovo will not be handed back to Serbia, that the status quo no longer works, and that we have to go down this difficult road instead of organising police missions and waiting for others to clarify where they stand.


C'est pourquoi la Commission a proposé - et les choses ont été décidées ainsi par le législateur -, que nous devons emprunter davantage cette voie anglo-américaine d'un système de comptabilité basé sur des périodes, et qui comprend plus de règles et d'informations, précisément pour les tâches de gestion.

The Commission has therefore proposed, and the legislature has so decided, that we should go further along this Anglo-American road towards a system of accrual accounting, containing more rules and information specific to management functions.




Anderen hebben gezocht naar : une fois nous     nous devons     avancer dans cette     afin que nous     cette     pour nous     extraire de cette     nous     nous célébrons cette     valeur de cette     nous devons emprunter cette     nous devons emprunter     voie que nous     emprunter davantage cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons emprunter cette ->

Date index: 2024-03-17
w