Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devons effectivement appuyer » (Français → Anglais) :

Nous devons nous appuyer sur l'initiative russo-américaine pour relancer les négociations politiques sur la base du communiqué de Genève de juin 2012 et faire en sorte d'organiser au plus tôt une conférence Genève II. L'UE est disposée à fournir toute l'aide nécessaire.

We must build on the US/Russian initiative to revive political negotiations on the basis of the June 2012 Geneva communiqué and convene the Geneva II conference as soon as possible.


Nous devons nous appuyer sur le Fonds européen de stabilité financière (FESF) et le futur mécanisme européen de stabilité (MES).

We have to build on the EFSF and the upcoming European Stability Mechanism.


Pour accélérer la mise au point des nouvelles générations de technologies à faible intensité carbonique, nous devons nous appuyer sur l'impulsion donnée par l'alliance et amplifier l'ambition de ses programmes conjoints au moyen d'investissements supplémentaires.

To accelerate the development of new generations of low carbon technologies, we need to build on the momentum of the Alliance and boost the scale of its joint programmes through additional investment.


Nous devons effectivement appuyer le plan colombien, mais nous devons faire un effort concerté pour réduire la consommation de drogue en Amérique du Nord, réprimer le crime organisé et élaborer une vaste stratégie nord-américaine pour y parvenir.

Yes, we must support plan Colombia but we must make a concerted effort to reduce drug consumption in North America, get tough with organized crime and develop a comprehensive North American strategy for doing this.


L'ambition de ce rapport n’est pas de singulariser l’un ou l’autre « modèle », son propos est davantage de reconnaître i) qu’aucun pays n'a encore trouvé toutes les réponses et que ii) tous les systèmes en place possèdent des caractéristiques distinctement européennes sur lesquelles nous devons nous appuyer :

This report does not attempt to single out particular “models”, but rather recognises (i) that no country has yet found all the answers and (ii) that each system has distinctly European characteristics on which we should build:


"Alors que se déroule un important débat autour des effets de la mondialisation sur les emplois dans les pays industrialisés, nous devons nous appuyer sur le savoir-faire dans le secteur traditionnel afin de mettre au point de nouvelles applications de haute technologie", a indiqué Philippe Busquin, commissaire européen à la recherche.

"At a time of considerable debate about the impact of globalisation on jobs in industrialised countries, we have to build upon our know-how in the traditional sector to develop new high-tech applications", said European Research Commissioner Philippe Busquin".


Pour assurer la compétitivité de l’Europe dans l’économie mondiale en éliminant les obstacles aux échanges, nous devonsfinir de nouvelles priorités et de nouvelles approches en matière de politique commerciale et nous appuyer sur des règles européennes de grande qualité.

Ensuring Europe’s competitiveness in the global economy by removing barriers to trade will require new priorities and new approaches in trade policy, together with high-quality EU rules, and stronger links between the two.


En rénovant nos villes, nous devons nous appuyer sur les capacités de celles-ci à apporter des connaissances, des compétences, une main-d'oeuvre hautement qualifiée et des relations géographiques, pour en faire des pôles d'innovation.

In regenerating our cities, we should build on their capacities in the provision of knowledge, skills, a highly qualified work force and geographical links to turn them into foci of innovation.


En tirant parti des avantages d'une Union européenne à 25, nous devons nous appuyer sur les valeurs qui sont au cœur du processus de Lisbonne: l'esprit d'entreprise, une gestion des affaires publiques saine et transparente et des politiques économiques axées sur la croissance et la stabilité.

In harvesting the benefits of a European Union of 25, we must build on values that are fundamental to the Lisbon process: entrepreneurship, sound and transparent public management and growth and stability-oriented economic policies.


En nous appuyant sur les objectifs à long terme de notre relation bilatérale, définis en 1998 et approfondis en 2001 [24], nous ferons donc en sorte de l'impliquer encore davantage dans les affaires bilatérales et mondiales. Nous devons en particulier nous efforcer:

In building on our long-term aims for the bilateral relationship defined in 1998 and amplified in 2001, [24] we will therefore seek to engage China further on both bilateral and global issues. In particular, we will work to :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons effectivement appuyer ->

Date index: 2024-03-03
w