Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons dire aux contribuables canadiens combien cela " (Frans → Engels) :

Mais il nous faut poser cette question et nous devons dire aux contribuables canadiens combien cela coûtera.

But we do need to ask that question and we do need to tell the taxpayers of this country how much it is going to cost.


Mais il nous faut poser cette question et nous devons dire aux contribuables canadiens combien cela coûtera.

But we do need to ask that question and we do need to tell the taxpayers of this country how much it is going to cost.


Le ministre peut-il dire aux contribuables canadiens combien coûtera cette réouverture, dont le coût s'ajoutera aux 300 millions engloutis en raison d'une guerre de territoire entre le ministre de la Défense nationale et le ministre des Affaires étrangères?

Will the minister tell Canadian taxpayers how much this reopening will cost in addition to the already $300 million sunk because of a turf war between the Minister of National Defence and the Minister of Foreign Affairs?


Depuis quatre mois, ils refusent de dire aux contribuables canadiens combien ils devront payer pour le programme conservateur de prisons à l'américaine.

For four months, they have refused to come clean and tell Canadian taxpayers how much they will have to spend to foot the bill for the Conservatives' U.S.-style prison agenda.


Pourquoi un gouvernement qui est tellement pressé de faire adopter un projet de loi qu'il l'impose de force aux députés, en l'occurrence avec ses partenaires de la coalition, le Bloc québécois, refuse-il de dire à la Chambre des communes ou aux contribuables canadiens combien cela va coûter?

Why would a government, so hell bent on passing legislation that it has to rush it down the throats of parliamentarians, in this case with their coalition partners, the Bloc Québécois, not tell the House of Commons or the Canadian taxpayer how much it will cost?


Je voudrais, avec soixante années non pas de retard mais de distance, dire combien nous les Européens nous devons être reconnaissants à ces jeunes soldats américains et canadiens qui, de l’autre côté de l’océan, sont venus en Europe pour libérer l’Europe, ignorant jusqu’à l’existence même d’un certain nombre de pays à la libération desquels ils ont contribué.

With 60 years having passed, rather than 60 years late, I should like to state the extent to which we, as Europeans, must show our gratitude to the young US and Canadian soldiers who came from the other side of the ocean to Europe in order to liberate it, and we do not even know the number of other countries they helped to liberate.


Nous devons le dire aux gens et nous pouvons en être fiers, car cela contribue à faire de la démocratie une réalité en Europe et à donner à la population de ces dix pays la possibilité d’envoyer des représentants librement élus au Parlement européen.

That is what we should be telling people, and it is something of which we can be proud, for it helps to make democracy real in Europe and to give the people of the ten countries the opportunity to send freely-elected representatives to the European Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons dire aux contribuables canadiens combien cela ->

Date index: 2022-06-24
w