Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devions nous attendre—je " (Frans → Engels) :

Et il se peut que nous devions nous attendre—je choisis ici un chiffre au hasard car nous n'avons évidemment pas de tel critère—à en avoir six ou huit par an.

And it may be that we would be expecting—I'm picking a number here because we obviously don't have that test—six or eight of those a year.


Même s'il s'agissait là d'un objectif louable, comme je l'ai dit dans mes remarques préliminaires, et bien que nous devions attendre 50 p. 100 en 2011, aucune responsabilité précise n'avait été définie en matière de financement.

Although it was a laudable goal, as I said in my introductory remarks, that we would achieve this 50 per cent by 2011, there was no accountability placed on that funding.


Je crois que nous devions attendre le rapport de ce comité avant d'entreprendre l'étude des changements.

I think we should wait for the report of this committee before proceeding with looking at those changes.


Je ne crois pas que nous devions attendre les recommandations du juge Estey, car elles ne seront pas forcément différentes de celles qui ont été faites dans le passé.

I do not think that we can say, " Let us wait until Estey makes his recommendations," because he may not come up with any different recommendations than we have had in the past.


Nous vous invitons à garantir d’urgence que le Conseil commence enfin à travailler avec nous afin de mettre en place une législation, afin que nous, en Europe, soyons capables d’agir et ne devions plus attendre éternellement que le Conseil réagisse.

We are calling on you urgently to ensure that the Council finally begins to work with us to put in place legislation so that we in Europe are able to act and no longer have to wait for ever for the Council to make a move.


Je partage l’avis de M. Cioloş, qui a déclaré que la situation du marché laitier devait être résolue immédiatement et que nous ne devions pas attendre 2013, année prévue pour une réforme majeure de la PAC.

I agree with the statement of Mr Cioloş that the difficult situation in the dairy market should be solved immediately, and that we should not wait for 2013, when a major reform of the CAP is planned.


En tant qu’apiculteur, je ne peux qu’espérer que la Commission européenne s’inspirera du zèle de l’abeille, afin que nous ne devions pas attendre encore 15 ans pour que soit mis en place le programme raisonnable que M Lulling défend avec acharnement.

As a beekeeper, I can only wish that the European Commission would pattern itself on the bee, so that we do not have to wait for fifteen years for a sensible programme which Mrs Lulling has been striving so hard to promote.


J'ai toujours soutenu l'idée que nous ne devions pas attendre que le traité de Lisbonne étende ses compétences au Parlement.

I have always supported the idea that we should not wait for the Lisbon Treaty to extend these powers to Parliament.


J’espère que le Conseil approuvera les propositions de Mme De Veyrac avant la fin de l’année, de sorte que nous ne devions plus attendre sept ans, comme cela a été le cas avec la directive SAFA, qui a été présentée en 1997 et n’a pas été approuvée avant 2004.

I hope that the Council will approve Mrs De Veyrac’s proposals by the end of this year so that we need not wait another seven years, as was the case with the SAFA directive, which was submitted in 1997 and was not approved until 2004.


Par ailleurs — j’ai soulevé cette question hier soir quand nous parlions de l’infrastructure et des personnes de talent — quel défi cela doit être de garder les personnes de talent ici, dans ce petit coin du monde, étant donné le fait que, comme je l’ai mentionné, si nous devions attendre qu’un long métrage comme The Shipping News se présente, cela ne se produirait que très rarement.

But also—I brought this up last night when we were talking about infrastructure and talent—boy, it must be quite a challenge to keep the talent here in this particular small corner of the world, given the fact that, as I mentioned yesterday, if we had to wait around for a feature film like The Shipping News to come in, that only happens once in a very long time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devions nous attendre—je ->

Date index: 2024-07-01
w