Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devions miser seulement » (Français → Anglais) :

− (SL) M. Borrell nous a prévenus que nous ne devions pas seulement nous contenter d’exprimer notre inquiétude.

− (SL) Mr Borrell warned that we must not limit ourselves simply to expressions of concern.


En agissant de la sorte, nous pourrions reconnaître que nous pouvons mieux faire, si seulement nous ne devions pas toujours régler une situation causée par d’autres, si seulement nous disposions d’une politique étrangère européenne qui, dans le cadre du traité de Lisbonne, nous donnerait les mécanismes appropriés et des capacités préventives augmentées pour empêcher ce genre de situation, alors nous pourrions poursuivre cette polit ...[+++]

If in so doing, we could recognise that we could do this so much better, if only we did not always have to bale out a situation which others have caused, if only we had a European foreign policy which, under the Treaty of Lisbon, would give us appropriate mechanisms and increased preventive capacities to stop this situation from arising in the first place, that would be a policy that we should pursue.


J'ai seulement dit que nous devions d'abord déterminer ce que nous devons faire ensemble et que le discours sur le financement des institutions suivrait.

I merely said that we first need to establish what we have to do together and then the debate on the working of the institutions will follow on from that.


Nous devions non seulement permettre, mais également encourager, la participation des Canadiens aux discussions et aux décisions qui auront des répercussions sur la position du Canada à l'aube du nouveau millénaire, sur l'orientation que nous devons prendre et sur les objectifs finals que nous tentons d'atteindre.

We should not only allow Canadians but encourage them to participate in the discussions and in making decisions that have to be made about where Canada is to go in the next millennium, what kind of direction we should be going in and what end result we are trying to reach.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, quelqu'un a dit une fois que, pour accomplir de grandes choses, nous devions non seulement agir mais aussi rêver, non seulement rêver mais aussi croire.

Tributes Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, someone once said that to accomplish great things we must not only act but also dream, not only dream but also believe.


C'est ce que nous allons faire, ce qui ne signifie pas que, dans cinq ans, nous ne devions pas procéder à une révision des différents systèmes et miser sur ceux qui seront probablement les plus effectifs et qui auront entraîné un développement plus important des énergies renouvelables dans les pays concernés.

This is what we will do, which does not mean that, in five years time, there should not be a review of the different systems and that we should not commit ourselves to those which have proved to be the most effective and which have resulted in greater development of renewable energies in those countries.


- (IT) Monsieur le Président désigné de la Commission, si nous devions choisir aujourd'hui entre vos opposants et leurs raisons et vous, nous serions bien embêtés, nous devrions peut-être même nous abstenir, sinon carrément vous exprimer un vote de confiance, tant les arguments que soulèvent dans cette Assemblée les derniers communistes et alliés de Milosevic, contre l’OTAN et nos pays, les conservateurs britanniques et d’autres encore nous paraissent pauvres et misérables.

– (IT) Mr President-designate of the Commission, if we had to choose here and now between your opponents and the reasons they have given and you, we would find ourselves in a predicament, maybe to the point of abstaining, indeed even to voting for you, as the arguments of the last communists and allies of Milosevic against NATO and our countries and against British conservatives and others are so weak and worthless.


Si nous devions miser seulement sur les réductions d'impôt, nous serions incapables de combler les autres besoins essentiels des Canadiens.

A focus on tax reduction alone would leave us unable to respond to the core needs of Canadians.


Nous ne savions pas que c'est ce qu'ils faisaient au Royaume-Uni, mais quand nous avons songé au concept d'AfriCana Village, il y a quatre ou cinq ans, nous nous sommes dit que nous devions miser sur les seules ressources naturelles dont dispose la communauté noire, soit le secteur culturel et le secteur du loisir, pour créer des emplois en tablant sur l'économie sociale et ainsi avoir un effet sur certains des problèmes auxquels nous nous heurtons.

We had no knowledge they were doing that in the U.K., but when the concept of AfriCana Village came to us about four or five years ago, we thought if we could take what is basically the only natural resource the black community has, the cultural sector and the entertainment sector, and leverage that into a social enterprise to create jobs, we might make an impact in addressing some of the issues confronting us.


Au fur et à mesure que nos travaux progressaient, nous avons constaté que nous devions non seulement faire des amendements aux formulaires et aux contrats types, mais aussi aux règlements et aux lois qui encadraient ces formulaires et ces contrats types.

As our work progressed, we realized that we had to amend not only standard forms and contracts, but also all the regulations and statutes related to those standard forms and contracts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devions miser seulement ->

Date index: 2021-08-04
w