Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devions finalement " (Frans → Engels) :

Bien que nous devions attendre la fin de l'année financière pour connaître le résultat final de nos efforts, nous sommes certains que le déficit 1996-1997 sera de moins de 19 milliards de dollars, soit 5 milliards de dollars de moins que l'objectif que nous nous étions fixé.

Although we have had to wait for the end of the fiscal year to determine the final results of our efforts, we are confident that the deficit for 1996-97 will be less than $19 billion, or $5 billion better than the target we had set.


Et même si nous devions finalement choisir de nous limiter à un seul site, Bruxelles, quand on marche dans les rues de Bruxelles la nuit et qu’on regarde le Parlement européen depuis la place du Luxembourg, ce bâtiment illuminé à grands frais apparaît comme un symbole d’hypocrisie.

Even if we were eventually to operate only out of one – Brussels – when you walk around the streets of Brussels at night and look up from Place du Luxembourg towards the European Parliament building, you see this great lit-up beacon to hypocrisy.


Si nous devions adopter une combinaison de ces critères, je ne serais pas surpris si la liste des pays bénéficiaires à laquelle nous parviendrions était différente de la liste actuelle, et peut-être plus méritoire, mais nous pourrons en reparler lorsque nous aurons la proposition de règlement finale.

If we were to adopt a combination of these criteria, I would not be surprised if the list of beneficiary countries we came up with were different from the current list and perhaps more deserving, but we will be able to talk about this again once we have the final proposal for a regulation.


Après cinq années complètes au gouvernement, les conservateurs se sont finalement rendus compte que nous devions respecter nos obligations.

After taking two full years, and five full years into government, the Conservative government is finally realizing that we should fulfill our obligations.


Donc, ou nous finissons le rapport — ce que nous devions faire d'ailleurs la semaine dernière — et nous y mettons le point final mercredi, ou alors nous allons commencer à convoquer de nouveaux témoins, puis terminer le rapport.

So either we are ready to finish the report—which we were going to do as of last week—and finalize it on Wednesday, or we're going to start bringing in new witnesses and then finalize the report.


Je crois toutefois que nous avons clairement indiqué qu'après analyse finale, nous devions faire le meilleur marché possible, et c'est ce que nous sommes en train d'évaluer; c'est ce que nous allons faire.

But I think we've also been clear that in the final analysis, we have to do the best business deal, and that's what we're in the process of putting together, and that's where we'll go. Could I add something to that?


Là où la vérificatrice générale nous a pris à partie, c'est pour les nombreux systèmes complexes que nous administrons et pour lesquels nous devons avoir de l'information valable au sujet des immeubles individuels — nous savons ce que coûtent les choses — mais elle nous fait valoir que nous devions obtenir de meilleurs renseignements sur le budget original par rapport au coût final, bien que nous obtenions l'approbation chaque fois ...[+++]

Where the Auditor General has called us to account is that in the very many complex systems we run, we do have good information on individual buildings we know what things cost but they've described to us that we do need better information on what the original budget was versus what things finally cost, although we do get approvals each time when we have to spend some more money.


De nombreux collègues m'ont dit - sans anticiper sur le résultat de ce travail - que, si nous devions finalement revoir notre cadre à la lumière des tendances émergeant dans ce règlement, le président de la Commission, M. Prodi, devrait déclarer avant le vote que la Commission est ouverte à l'idée de revoir le document à la lumière de toute évolution de la politique de transparence.

Many of my colleagues have said to me – without anticipating the outcome of that work – that, should we ultimately need to review our framework in the light of any emerging trends in this regulation, the Commission President, Mr Prodi, should declare on the record, before the vote, that the Commission will be open to the idea of reviewing the document in the light of any evolving policy on transparency.


Si nous devions parvenir à reprendre mes indications en matière de conventions collectives dans le vote final et si l'on tenait compte des autres points que j'ai développés, je crois que la commission de l'industrie serait très satisfaite du résultat.

If my observation on the subject of tariffs is also included in the final vote, and if the points on which I have enlarged are taken into account, then that is a result with which I think the Industry Committee will be very satisfied.


Mais, d'après moi, nous sommes finalement parvenus à un accord raisonnable, qui, comme tous les accords, n'est peut-être pas parfait mais qui nous permettra d'assurer les projets dont nous devions nous occuper.

However, I believe that in the end we have reached a reasonable agreement, which, like all agreements, is perhaps not perfect, but which, I believe, allows us to push ahead with the projects with which we were dealing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devions finalement ->

Date index: 2022-01-09
w