Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "même si nous devions finalement " (Frans → Engels) :

La semaine dernière, nous avons lancé le débat avec un Livre blanc de la Commission et nous présenterons bientôt des idées plus précises concernant le renforcement de la dimension sociale de l'Europe, en même temps que notre proposition finale relative au socle européen des droits sociaux.

We launched the debate last week with a Commission White Paper and we will soon present more detailed ideas for strengthening the social dimension of Europe. This will come together with our final proposal for a European Pillar of Social Rights.


Et même si nous devions finalement choisir de nous limiter à un seul site, Bruxelles, quand on marche dans les rues de Bruxelles la nuit et qu’on regarde le Parlement européen depuis la place du Luxembourg, ce bâtiment illuminé à grands frais apparaît comme un symbole d’hypocrisie.

Even if we were eventually to operate only out of one – Brussels – when you walk around the streets of Brussels at night and look up from Place du Luxembourg towards the European Parliament building, you see this great lit-up beacon to hypocrisy.


C’est pourquoi je pense que nous devons ouvrir les yeux, bien que, dans le même temps, nous devions considérer la Russie comme un grand voisin, avec lequel nous ne sommes parfois pas d’accord quand il s’agit de notre voisinage commun.

Therefore I think we have to see this very clearly, but at the same time we also have to see Russia as a great neighbour, where sometimes we do not see eye to eye in the common neighbourhood.


Même si nous devions supprimer demain tous les obstacles commerciaux à l’agriculture, certains pays ne pourraient toujours pas exporter leurs produits en raison de contraintes d’approvisionnement touchant l’infrastructure et les communications. [traduction]

Even if we removed all trade barriers to agriculture tomorrow, some countries would still be unable to export their products because of supply side constraints — infrastructure and communications.


Même si nous devions retirer les incitants, qui étaient financés au départ à travers le programme-cadre - il faut bien le dire franchement -, ces démarches suivent désormais leur propre voie.

Even if we were now to remove the incentives, which were, at the outset – if we are frank – financed through the framework programme, this is now a process with its own story.


Même si nous devions ignorer l’aspect altruiste de l’aide au développement - ce que, bien sûr, nous ne pouvons pas faire -, la civilisation mondiale unique dans laquelle nous vivons tous aujourd’hui met en lumière la myopie d’une telle approche.

Even if we were to ignore the altruistic aspect of development assistance - which, of course, we should not - the single global civilisation in which we all now live highlights the myopia of such an approach.


Même si nous devions faire abstraction des événements actuels, il n'en demeure pas moins que lorsqu'un immigrant illégal arrive en sol canadien et revendique le statut de réfugié, il y a très peu de chance qu'il soit renvoyé, comme je l'ai déjà indiqué. Il suffit de se rappeler les 27 000 que nous voulons expulser mais que nous n'arrivons pas à retrouver (1740) Malheureusement, c'est particulièrement vrai des grands criminels et des terroristes parce que leur renvoi signifie fréquemment qu'ils devraient faire face à la justice dans le ...[+++]

Even if we were to disregard the current events, the reality is that when an illegal entrant arrives on Canadian soil and claims to be a refugee, there is very little chance that the individual will be removed, as I have already mentioned; remember the 27,000 deportees missing (1740) Unfortunately, this is especially true of serious criminals and terrorists because their removal frequently means they would be required to face justice in their homeland.


De nombreux collègues m'ont dit - sans anticiper sur le résultat de ce travail - que, si nous devions finalement revoir notre cadre à la lumière des tendances émergeant dans ce règlement, le président de la Commission, M. Prodi, devrait déclarer avant le vote que la Commission est ouverte à l'idée de revoir le document à la lumière de toute évolution de la politique de transparence.

Many of my colleagues have said to me – without anticipating the outcome of that work – that, should we ultimately need to review our framework in the light of any emerging trends in this regulation, the Commission President, Mr Prodi, should declare on the record, before the vote, that the Commission will be open to the idea of reviewing the document in the light of any evolving policy on transparency.


Même si nous devions étendre les limites de la Commission de la capitale nationale pour qu'elles regroupent l'ensemble du territoire occupé par la nouvelle ville, les limites de la nouvelle ville d'Ottawa seraient régies par la loi comme c'est le cas de la ville actuelle.

Even if we were to extend the boundaries of the National Capital Commission to cover the whole territory of the new city, the new City of Ottawa would be bound by the legislation in the same way as the existing city.


Même si nous devions retirer ce projet de loi de l'oignon de l'impôt sur le revenu, nous nous buterions à la mesure adoptée à la Chambre le mois dernier.

Even if we were to peel this bill off the income tax onion, we would come into what was passed in the House just last month.




Anderen hebben gezocht naar : même     semaine dernière nous     nous avons     notre proposition finale     même si nous devions finalement     dans le même     pense que nous     nous devions     même si nous     dire franchement     chance qu'il soit     nous     nous devions finalement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même si nous devions finalement ->

Date index: 2021-09-19
w