Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous demeurons très inquiets " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, nous demeurons très soucieux de la situation à Gaza, et surtout de l'offre de l'aide humanitaire pour répondre aux besoins essentiels.

Mr. Speaker, we remain very concerned about the Gaza situation, especially the provision of humanitarian aid to meet basic needs.


Nous, Amnistie internationale, et plusieurs autres, demeurons profondément troublés par ce qu'a dit la Haute Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme dans son rapport de mars dernier. Elle se disait en effet très inquiète de ce que les déclarations publiques dans lesquels de nombreux hauts représentants du gouvernement stigmatisaient les défenseurs des droits de l'homme et les syndicalistes en les montrant sous un mauvais jour et en les asso ...[+++]

We and others remain gravely concerned about what the UN High Commissioner for Human Rights described in her March report, that “The worrying practice by some senior Government officials of publicly stigmatizing human rights defenders and trade union members, as biased and sympathetic to guerrilla groups, continued”.


Nous demeurons très optimistes et nous avons bon espoir que cette affaire sera réglée publiquement.

We remain extremely optimistic and confident about the public resolution of this matter.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai demandé la parole car je suis très inquiète de la tournure que prend le débat en Italie et, dans une certaine mesure, ici. Je suis également inquiète des informations données aux citoyens car il apparaît désormais que seule une solution magique pourra nous sortir de la crise: d’une part, force et militarisation, d’autre part, incinérateurs.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I have asked to speak because I am very concerned about the direction the debate is taking in Italy and to some extent here, and also about the information that is being given to citizens, because it now appears that a magic solution is the only way out of this crisis: force and militarisation, on the one hand, and incinerators, on the other.


Nous sommes très inquiets, et j’espère que les faits montreront que notre inquiétude n’est pas fondée, mais jusque là nous serons inquiets.

We are very worried and I hope that it will turn out that we have no reason to worry but, until it does, we shall worry.


Il nous paraît en effet très important que les problèmes de santé passent avant les problèmes soulevés par l'interdiction de la publicité du tabac et nous sommes très inquiets de la position de la Fédération internationale de l'automobile à cet égard.

We feel it is very important for health problems to take precedence over the problems raised by banning tobacco advertising and we are extremely concerned about the International Automobile Federation’s position in this regard.


En Irlande, nous sommes très inquiets des mesures de sécurité prises à Sellafield compte tenu des attentats terroristes perpétrés aux États-Unis le 11 septembre.

In Ireland we are very concerned about the security arrangements at Sellafield in the light of the terrorist attacks in America on 11 September.


En Chine, nous demeurons très préoccupés par l'ampleur et la fréquence des restrictions aux libertés d'expression, d'association et de religion, notamment au Tibet et au Xinjiang; l'application de la peine de mort pour les crimes non violents; la dureté des peines à l'encontre des dissidents; et les restrictions aux activités des syndicats.

In China, we remain very concerned about: the scale and frequency of restrictions on freedoms of expression, association and religion, especially in Tibet and Xinjiang; the continued application of the death penalty for non-violent crimes; the harsh sentencing of dissidents; and restraints on the activities of labour unions.


- Lord Bethell, j'ai moi-même fait une déclaration sur ce sujet parce que nous sommes très inquiets de la situation très insécurisante dans laquelle se trouve celle qui a reçu le prix Sakharov du Parlement européen et nous suivons de très, très, près cette situation.

– Lord Bethell, I have, myself, already made a statement on this subject because we are extremely concerned about the highly insecure situation of the winner of the European Parliament Sakharov Prize and we are monitoring this situation extremely closely.


Cependant, nous demeurons très inquiets quant aux violations des droits de la personne, surtout quand cela vise des minorités religieuses au Pakistan, et nous continuerons, de concert avec les ONG, d'intervenir auprès du gouvernement du Pakistan pour corriger cette situation.

We remain very concerned about the human rights abuses particularly as they are brought against religious minorities in Pakistan. We will continue to work with the Government of Pakistan along with the NGO community to correct this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous demeurons très inquiets ->

Date index: 2021-07-07
w