Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E

Traduction de «nous demandons respectueusement de bien vouloir communiquer notre ferme » (Français → Anglais) :

Le maire de Burnaby, M. Corrigan, ajoute qu'« [e]n terminant, nous demandons respectueusement de bien vouloir communiquer notre ferme opposition à cette proposition au comité de la Chambre des communes », c'est-à-dire votre comité.

Mayor Corrigan from the City of Burnaby said, “In closing, we respectfully request that you convey our strong objection to this proposal to the House of Commons committee”. That is this committee.


Nous vous demandons respectueusement de bien vouloir revoir ces mesures pour qu'elles ne soient pas appliquées aux sociétés publiques véritables qui répondent à certaines conditions qui seraient élaborées pour assurer qu'elles ne perdent pas de leur efficacité à réaliser les objectifs fondamentaux en matière de politique et, comme indiqué au budget de 2012, pour garantir que les opérations commerciales véritables ne soient pas touchées.

It is our respectful submission that these measures can and must be refined in a manner that would exclude their application to bona fide Canadian public corporations that meet certain conditions that would be designed to ensure that they do not dilute their effectiveness in achieving their fundamental policy objectives, while at the same time, also as noted in Budget 2012, ensuring that bona fide business transactions are not affected.


Nous vous demandons respectueusement de bien vouloir consulter nos associations pour qu'elles puissent examiner tout projet de règlement afférent à la nouvelle loi et ayant trait à l'utilisation et la divulgation d'information pour des fins de recherche et de travaux d'érudition, pour la désignation d'institutions d'archives admissibles ou pour le chiffrement des documents électroniques.

We would also respectfully request that our associations be contacted to review any regulations being drafted for the new legislation relating to use and disclosure for research and scholarly purposes, or for designation of eligible archival institutions, or for electronic documents encryption provisions.


Nous vous prions respectueusement de bien vouloir inclure notre exposé et nos références dans le procès-verbal officiel de votre séance.

We respectfully request that this presentation and references therein be made part of the official record of the proceedings.


Enfin, nous vous demandons sincèrement de bien vouloir accepter les six principes fondamentaux mentionnés par M. Langis ainsi que les recommandations que nous avons formulées dans notre énoncé de position.

Finally, we sincerely ask that you accept the set of six basic principles that Mr. Langis mentioned and the recommendations that we have put forward in our position paper.


Nous coopérons avec la Chine dans nombre de ces domaines, avec les ressources humaines et matérielles de l’Union européenne, afin de contribuer aux progrès de la Chine et, lorsque surviennent des problèmes, c’est le cas de certaines questions commerciales concernant les secteurs du textile et de l’habillement, nous demandons la réciprocité. Nous restons toutefois fermes et nous dialoguons ...[+++]

We cooperate with China in many of these fields, with European Union human and material resources, in order to contribute to China’s progress and, when problems arise, as in the case of certain commercial issues involving the textile and footwear sectors, we demand reciprocity, but at the same time we remain firm and employ dialogue in order to resolve those problems, because it is also in our interest, of ...[+++]


Troisièmement, je vous prierais de bien vouloir nous communiquer votre position par écrit pour notre réunion de demain, afin de permettre à M. Colom i Naval de présenter des propositions ?

Thirdly, can you produce in writing your position for our meeting tomorrow so that Mr Colom i Naval can make proposals?


w