Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous demandons maintenant instamment " (Frans → Engels) :

Nous saluons les distributeurs étrangers qui ont continué à s’engager au Bangladesh et demandons également instamment, à titre prioritaire, au gouvernement du Bangladesh d’achever la réforme du droit du travail, la formation et le recrutement d’inspecteurs et de créer les conditions nécessaires à une véritable liberté d’association.

We commend those foreign retailers who did stay engaged in Bangladesh. As a matter of priority, we also urge the government of Bangladesh to complete the labour law reform, training and recruitment of inspectors and to create the conditions for meaningful freedom of association.


J’estime que nous ne pouvons risquer de perdre davantage d’emplois, et nous vous demandons donc instamment d’intégrer des garanties supplémentaires à cet accord.

In my opinion, we must not allow more jobs to be put on the line and we therefore urgently ask you to build additional guarantees into this agreement.


Enfin et surtout, nous déplorons la récente violation sans précédent du cessez-le-feu sur la ligne de contact avec le Haut-Karabagh et nous nous en inquiétons. Nous demandons donc instamment aux différentes parties de s’abstenir de toute action de nature à affecter le processus de négociation.

Last but not least, we regret and we are concerned at the recent unprecedented violation of the ceasefire on the line of contact with Nagorno-Karabakh and we strongly urge the parties to refrain from any actions that could undermine the negotiation process.


Nous demandons maintenant au Conseil de s’asseoir immédiatement à la table avec nous pour trouver un accord mutuel sur le financement d’Europol, car une chose est certaine: tout ce que nous déciderons demain ne s’appliquera que sous réserve du résultat des négociations du Conseil, conformément à l’article 47 de l’accord interinstitutionnel de mai 2006.

We now call upon the Council to sit down at the table with us immediately and come to a mutual agreement on the financing of Europol, because one thing is certain: everything we decide tomorrow applies only under the proviso of the result of the Council negotiations in accordance with Article 47 of the interinstitutional agreement of May 2006.


Il a fait disparaître quelque 5,6 milliards de dollars et nous nous demandons maintenant où le gouvernement nous entraînera.

Some $5.6 billion was slashed, so now we are looking to see where the government is taking us.


Par conséquent, ce que nous demandons maintenant à la Présidence - tout en la félicitant pour sa détermination et en lui disant que nous voulons un compromis et que nous sommes là pour l’aider à trouver ce compromis - c’est de trouver un compromis qui soit plus proche de ce que le Parlement va voter demain, je l’espère; plus proche aussi de la proposition de la Commission que de celle de certains des États membres, même si nous reconnaissons qu’ils ont des difficultés bien réelles et qu’on ne doit pas sous-estimer.

As a result, what we now ask the Presidency – whilst congratulating it on its determination and whilst telling it that we want a compromise and that we are here to help it reach that compromise – is to reach a compromise that is closer to what Parliament will, I hope, vote for tomorrow, and also closer to the Commission’s proposal than to that from certain Member States, even though we recognise that they do have real difficulties that we must not underestimate.


C'est la raison pour laquelle nous vous demandons si instamment que vous nous accordiez votre aide.

That is why we are asking you so urgently to provide help.


Le commissaire UE aux affaires étrangères Hans van den Broek a souligné que la Commission européenne a été la première à annoncer une contribution importante pour la stabilisation du sarcophage et que nous demandons maintenant instamment au reste de la communauté internationale de faire sa part d'efforts.

The European Commission was first in anouncing a substantial contribution for the stabilisation of the sarcophagus", commented EU Foreign Affairs Commissioner Hans van den Broek, "we now urge the rest of the international community to do its share.


Etant donné que la réussite est tout d'abord une question de connaissance et de compréhension des objectifs commerciaux, nous demandons maintenant aux chefs d'entreprise européens de nous dire de quel genre d'aide concrète ils ont besoin pour pénétrer avec succès sur le marché américain" a-t-il ajouté.

Since success is first a question of knowledge and understanding of commercial targets, we are now asking European entrepreneurs to tell us what kind of practical assistance they need to reach and succeed on the US market", he said.


Nous demandons maintenant aux États membres d'assumer leurs responsabilités vis‑à‑vis des millions de citoyens les plus démunis de l'UE, qui attendent leur décision avant la période hivernale.

We now call on Member States to take their responsibility with regard to the millions of needy citizens around the EU who are waiting for a decision by member states before the winter period.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous demandons maintenant instamment ->

Date index: 2021-10-10
w