Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous d'être invités puisque nous avons travaillé depuis » (Français → Anglais) :

C'est particulièrement réconfortant pour nous d'être invités puisque nous avons travaillé depuis 2005, non pas tant sur l'exploitation sexuelle en général, mais plutôt sur la traite des enfants.

It is particularly heartening for us to be invited since we have been working since 2005, not on sexual exploitation in general, but rather on child trafficking.


Sur ce point-là en particulier, je vous invite à nous poser des questions puisque nous avons fait un travail supplémentaire dont nous serions heureux de vous faire part. Il y a également 121,8 millions de dollars pour 11 ministères et organismes afin de couvrir les programmes d'encouragement à la retraite des employés de la fonction publique; 118,8 millions de dollars pour 14 ministères et organismes en vue de reporter à cet exercice la somme qui est nécessaire pour répondre à divers besoins ...[+++]

Also included are $121.8 million for 11 departments and agencies related to departure incentives for public service employees; $118.8 million for 14 departments and agencies under the carry-forward provisions to meet operational requirements originally provided for in 1996-97.


Puisque nos organisations travaillent depuis longtemps au sein des collectivités et qu'elles connaissent très bien les difficultés auxquelles sont confrontés les femmes et les enfants ainsi que les solutions les plus efficaces pour les surmonter, nous avons décidé de participer afin d'aider à préparer la contribution des pays du G8, y compris celle du Canada.

As organizations that have significant long-term experience working within and beside communities and know first-hand the challenges children and women face as well as the most effective solutions to overcoming them, we decided to join forces to help shape the contribution G-8 countries, including Canada, could make.


Sur ce point, je pense que nous devons penser à solliciter un appui des Fonds structurels pour financer de nouveaux plans stratégiques dans toutes les régions afin d’être capables de mener à bien cette adaptation; les décideurs politiques devraient être invités à commencer cette révision stratégique territoriale, parce que nous n’avons aucune compétence à ...[+++]

On this point, I think we need to think about the option of Structural Funds for new strategic plans in all regions in order to be able to carry out this adaptation; and decision makers should be invited to begin that strategic revision of the territory because we do not have responsibility for that area and it will be very difficult to work on it from Europe.


Attendue depuis longtemps, elle constitue un élément fondamental de la législation européenne en matière d’environnement, à condition toutefois qu’elle soit renforcée par les modifications sur lesquelles nous avons travaillé et qui ont pris la forme des seize amendements de compromis que je vous invite vivement à voter.

Now long-awaited, it will be a fundamental element of European environmental legislation, provided, however, that the changes which we have worked on with the 16 compromise amendments to reinforce the text are adopted.


Cela découle très clairement du fait que nous n'avons pas été invités à participer au groupe des pays qui travaillent depuis quelques mois à reconstruire l'Irak et à renforcer les éléments de la société civile.

It's most clearly reflected in the fact that we have not been invited to be part of the group of nations that's been working for some months on reconstruction and building the elements of a civil society in Iraq.


Ensemble pendant ces 18 mois, nous avons beaucoup travaillé et vous me permettrez, puisque c’est la première fois depuis la fin des travaux de la Convention que je reprends la parole devant votre Assemblée, de leur exprimer personnellement et publiquement ma gratitude, ainsi qu’à l’ensemble des conventionnels du Parlement europé ...[+++]

We have worked hard together for the last 18 months. I am sure you will allow me to thank them personally and in public, as this is my first opportunity to address Parliament since the work of the Convention was concluded. I should also like to say how grateful I am for the work of all those Members of the European Parliament who served as Conventioneers.


Comme nous l'avons mentionné et comme le gouvernement le savait, puisque c'est lui qui nous invité à entreprendre ce travail, le Canada est l'un des seuls pays, si ce n'est le seul, où le Parlement n'exerce pas de contrôle dans le domaine du renseignement de sécurité.

As we pointed out and as the government knew, because they asked us to do this, Canada is one of the only countries, if not the only country, that does not have that level of parliamentary oversight of security intelligence.


w