Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous créons aujourd " (Frans → Engels) :

Ce que nous créons aujourd'hui, c'est davantage d'Europe: gérer nos frontières extérieures, accélérer le retour des migrants en situation irrégulière, permettre à notre régime d'asile de fonctionner correctement pour ceux qui en ont besoin et renforcer les vérifications aux frontières extérieures de l'Union européenne.

What we are creating today is more Europe: to manage our external borders, to step up returns of irregular migrants, to allow our asylum system to function properly for those in need and to strengthen checks at the external borders of the European Union.


Aujourd'hui, nous créons plus de 50 % de valeur ajoutée en plus par kilogramme de matière utilisée par rapport à 1980.

Today we create over 50% more value per kilogram of material used than in 1980.


Ainsi, nous nous attendons sans aucun doute à ce que les lois que nous créons aujourd'hui soient encore valables dans 30, 40 ou même 50 ans.

For what we create as laws now, certainly in 30, 40 or 50 years we expect that legislation should be able to hold its own.


Nous créons aujourd’hui les conditions qui permettront d’écrire l’épilogue.

Today, we are creating the conditions in which the epilogue will be written.


Revenons à la bombe que nous avons créée pour les travailleurs de Westray. Nous créons aujourd'hui une bombe climatique, une bombe au carbone.

Going back to the bomb we built for the men at Westray, we are now building a climate bomb, a carbon bomb.


Si nous créons aujourd’hui les conditions pour la coopération, ce sera d’autant mieux à l’avenir.

If we create conditions for cooperation now, the better it will be in the future.


Avant la crise, nous ne disposions pas des instruments que nous créons aujourd’hui.

Before the crisis we did not have the instruments that we are creating now.


Grâce à ce plan d’action, nous créons aujourd’hui un espace où la citoyenneté européenne peut être exercée.

By means of this action plan, we are now creating a space within which European citizenship can be exercised.


« Nous créons aujourd’hui le cadre destiné à faire progresser la coopération entre la Chine et l’Union européenne en matière de politique régionale », a déclaré Danuta Hübner après la signature de la déclaration commune d’ntention. « Il est essentiel que la Chine et l’Union européenne mènent le dialogue et développent de nouveaux liens de partenariat », a-t-elle ajouté.

Today we set up the framework to take forward the EU-China regional policy cooperation”, said Commissioner Hübner after the signing of the Memorandum of understanding and added: “The dialogue and the forging of new ties of partnership between China and the European Union is vital”.


Je souhaite rappeler que le Parlement européen, dans sa première session de septembre, a décidé à l’unanimité une résolution en 19 points concrets pour venir en aide aux victimes des inondations en Autriche, Allemagne, République tchèque et Slovaquie, que nous lui avons attribué, dès la deuxième session, une ligne budgétaire, pour laquelle nous créons aujourd’hui, en troisième session, en mini-séance plénière, une base juridique.

I would remind you that, at its first September sitting, Parliament almost unanimously passed a 19-point resolution on the flood disasters in Austria, Germany, the Czech Republic and Slovakia, that our second sitting found us voting the Budget lines, and that today, in our third part-session, this mini-plenary is creating the legal basis for all this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous créons aujourd ->

Date index: 2024-07-12
w