Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous coûtent seulement " (Frans → Engels) :

Comme ils coûtent plus cher aux entreprises canadiennes, notre capacité concurrentielle est diminuée d'autant, dans une période où déjà nous avons à subir le ralentissement économique non seulement national, non seulement au Québec et au Canada, mais aussi dans le reste du monde.

Since Canadian business must pay more for this equipment, we become less competitive at a time where we are already facing an economic downturn not only nationally, not only in Quebec and in Canada, but also internationally.


Ce qui veut dire que non seulement nos volumes ont chuté, mais les passeports que nous émettons nous coûtent plus cher au niveau des coûts d'opération, et quand on regarde, étant donné qu'on n'a aucune autre source de financement que les frais que nous collectons, il faut s'organiser pour être capable de vivre dans un cycle de 10 ans.

What this means is that not only does our volume drop but the passports that we are issuing are much more costly in terms of operational costs, and given that we have no other source of funding beyond the fees that we collect, we must structure our operations over a 10- year cycle.


Les intérêts nous coûtent seulement 30 milliards de dollars parce que les taux d'intérêt sont très bas.

We are only paying $30 billion because of the extremely low interest rates.


Non seulement on constate des cas de fraude, de pratiques financières douteuses et de compétition déloyale, que nous devons combattre à présent de manière déterminée au niveau de l’Union européenne, mais en plus la volonté de quelques soi-disant supporteurs de commettre des actes de violence dépasse toutes les bornes: ces supporters tiennent des centaines de policiers sur des charbons ardents; des policiers qui pourraient être utiles ailleurs et qui coûtent beaucoup d’argent ...[+++]

Not only are there instances of fraud, dubious financial practices and unfair competition, which we now have to combat in a determined manner at EU level, but readiness to commit acts of violence in connection with football is breaking all bounds, with a few so-called fans keeping hundreds of police officers on tenterhooks – officers who may be needed elsewhere and who cost a great deal of money.


Non seulement on constate des cas de fraude, de pratiques financières douteuses et de compétition déloyale, que nous devons combattre à présent de manière déterminée au niveau de l’Union européenne, mais en plus la volonté de quelques soi-disant supporteurs de commettre des actes de violence dépasse toutes les bornes: ces supporters tiennent des centaines de policiers sur des charbons ardents; des policiers qui pourraient être utiles ailleurs et qui coûtent beaucoup d’argent ...[+++]

Not only are there instances of fraud, dubious financial practices and unfair competition, which we now have to combat in a determined manner at EU level, but readiness to commit acts of violence in connection with football is breaking all bounds, with a few so-called fans keeping hundreds of police officers on tenterhooks – officers who may be needed elsewhere and who cost a great deal of money.


Ce ne sont pas les seules difficultés auxquelles est confronté le sport professionnel au Canada, mais la différence entre les impôts que doivent payer les équipes américaines et canadiennes de notre ligue et le fait que notre dollar vaut seulement 70c. américains nous coûtent paradoxalement un montant égal au total des pertes que nous avons subies au cours des deux dernières années.

While they are not the only challenges we face as professional sports in Canada, the average tax differential between our league's U.S. teams and Canadian teams, plus the Canadian dollar differential at a 70¢ dollar, would ironically equal the total losses absorbed by our Canucks operation during the last two years.


Si la deuxième priorité était, clairement, les hélicoptères maritimes et que maintenant on se penche sur les Sea Kings.On nous dit maintenant qu'il faut 70 heures pour chaque heure d'exploitation en vol. On peut s'en servir seulement 40 p. 100 du temps et le taux d'échec des missions est de 50 p. 100. Avez-vous examiné combien nous coûtent ces hélicoptères, par rapport à l'achat de nouveaux aéronefs?

When the second priority was clearly the maritime helicopters and now we're looking at the Sea Kings.What we're told now is 70 hours for every one hour of operation in the air. They're serviceable 40% of the time and mission failure is at 50%. Have you looked into what it's costing us to keep those helicopters compared to going ahead with procurement for the new ones?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous coûtent seulement ->

Date index: 2025-02-04
w