Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "nous continuons aussi " (Frans → Engels) :

Avec nos partenaires des Nations unies et de la société civile sur le terrain, nous continuons aussi de soutenir des actions concrètes en Libye et le long des routes migratoires, afin de garantir le respect des droits de l'homme, d'améliorer les conditions de vie des migrants et de prêter assistance aux migrants et aux réfugiés, qui, trop souvent, se retrouvent victimes de réseaux de passeurs et de trafiquants.

We also continue, jointly with our UN and civil society partners on the ground, to support concrete actions in Libya and along the migratory routes, to ensure the respect of human rights, improve migrants' living conditions and assist migrants and refugees, who too often become victims of smuggling and trafficking networks.


Tout en fournissant une aide humanitaire et une aide au développement et en offrant un soutien économique et financier sous différentes formes, également à la Jordanie et au Liban, nous continuons aussi d'œuvrer à une transition politique en Syrie qui permette de mettre un terme à la guerre.

While we provide humanitarian and development aid, and propose economic and financial support in different forms also for Jordan and Lebanon, we keep working for a political transition in Syria that can put an end to the war.


Nous continuons aussi de travailler avec les provinces pour nous assurer que ces services sont réglementés comme il se doit.

We also continue to work with the provinces to ensure that these services are appropriately regulated.


Nous continuons aussi de canaliser notre aide autant que possible via les structures du gouvernement afghan pour faire en sorte que les Afghans eux-mêmes prennent en charge le processus de réforme.

We also continue to channel as much of our assistance as possible through the Afghan Government structures to ensure that we get Afghani leadership of the reform process.


Nous continuons également à maintenir et à utiliser notre flotte de véhicules qui sert à lutter contre cette menace, notamment la capacité améliorée de dégagement d'itinéraire qui a été mise en service au cours des deux dernières années; nous continuons aussi à améliorer la protection de nos forces dans toute la mesure du possible tout en continuant de nous acquitter de la mission qui nous a été donnée.

We also continue to sustain and use our fleet of vehicles devoted to countering this threat, specifically the enhanced route-clearing capability that was brought into service over the past two years, and we will continue to improve our force protection to the maximum extent possible while still being able to carry out the mission we have been given.


Grâce à nos efforts de lobbying, nous faisons prendre conscience aux Américains du poids que les droits font peser sur leur vie quotidienne (1915) [Traduction] Nous continuons aussi de nous battre devant les tribunaux.

Through our lobbying efforts, we are making Americans realize the burden these duties are putting on their everyday lives (1915) [English] We are fighting our battles in the courtroom as well.


Pourtant, nous continuons à y voir un indicateur-clé du bien-être économique et à l'assimiler au bien-être social aussi. Si je dois protéger ma maison derrière des clôtures, installer des alarmes et des loqueteaux aux fenêtres, etc., c'est peut-être bon pour l'économie, mais pas pour ma qualité de vie.

If I have to fence my house, put up burglar alarms, catches on the windows, etc., it may be good for the economy, but it is not good for my quality of life.


Je peux dire qu'en effet, nous continuons à le faire non seulement à travers les prêts globaux mais aussi à travers le Fonds européen d'investissement qui, l'an dernier, a apporté aux petites et moyennes entreprises du capital-risque pour un montant de 800 millions d'euros.

We are continuing to provide this support, not only through global loans but also through the European Investment Fund, which last year gave risk capital of EUR 800 million to small- and medium-sized businesses.


Nous continuons à résister pour nous libérer du terrorisme, des seigneurs de guerre, même des USA, qui ont créé ben Laden et les talibans et qui, pour les combattre et les tuer, nous bombardent aussi".

We keep on resisting to free ourselves from terrorism and the war lords, and also from the USA, which created Osama Bin Laden and the Taliban and which, in order to fight and kill them, also bomb us’.


Entre temps, nous continuons aussi d'investir dans des projets pilotes, de nouvelles technologies et des programmes de sensibilisation du public qui nous aideront tous à atteindre nos objectifs.

In the meantime, we also continue to invest in pilot projects, new technologies and public education to help all of us achieve our goals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous continuons aussi ->

Date index: 2024-12-27
w