Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous connaîtrons probablement » (Français → Anglais) :

Nous connaîtrons probablement une phase de modération de la croissance par rapport à la période actuelle d'ici là, et les problèmes liés à l'an 2000 risquent d'accélérer ce ralentissement économique prévisible, de toute façon.

We're probably going to be cooling down from our current growth period by that point anyway, and Y2K problems can hasten what is going to be a slowing economy in any event.


Étant donné cette culture de la muselière à la GRC, nous ne connaîtrons probablement jamais les coûts véritables de la gestion de ce registre inutile et nous ne connaîtrons pas non plus le véritable sentiment des agents.

With this kind of culture of chill in the RCMP, the true costs of managing the wasteful registry may never truly be known, nor may the true attitudes of the front line officers.


Nous ne connaîtrons probablement pas les mêmes problèmes que vous.

We probably don't have the same problems as you.


Ce n’est qu’une fois que nous connaitrons la situation de départ réelle et la façon dont les réglementations sont respectées que nous devrions chercher à modifier les règlements qui existent déjà pour le transport maritime international et, probablement aussi, pour l’Union européenne.

Only after we know the actual starting position and the situation concerning compliance with the regulations should we seek amendments to regulations which are already established for international shipping and, as the case may be, for the European Union too.


Il est probable que nous connaîtrons dans toute l’Europe des inondations plus fréquentes et plus imprévisibles, avec des élévations plus importantes des niveaux des eaux et des dommages plus considérables.

It is probable that there will be more frequent and more unpredictable floods across Europe, along with more significant rises in water levels and greater destruction.


Différents chiffres ont été avancés et nous ne connaîtrons probablement pas les chiffres exacts avant que le prochain exercice soit bien amorcé, mais rappelons-nous que l'alternative budgétaire pour le gouvernement fédéral, qui, année après année, a réussi à prévoir de façon exacte l'excédent budgétaire du gouvernement, a estimé l'excédent de cette année à 8,9 milliards de dollars.

There are varying estimates and we will not know the real figures until well into the next fiscal year, but let us keep in mind that the alternative federal budget, which has been accurate year after year in forecasting the budgetary surplus of the government, predicted that the government would have a budgetary surplus for this year of $8.9 billion.


À la fin du mois d’octobre, nous en connaîtrons probablement avec précision l’ampleur pour l’année suivante.

The impact of those setbacks for the following year will probably not be fully known to us until the end of October, to be exact.


- (EN) Monsieur le Président, nous ne connaîtrons probablement jamais l'ampleur réelle du désastre écologique, biologique, psychologique et économique de Tchernobyl.

– Mr President, we will probably never know the real ecological, biological, psychological and economic magnitude of the Chernobyl disaster.


Étant donné les changements que nous connaîtrons alors très probablement, il ne serait pas une bonne idée d'adopter aujourd'hui les dispositions définitives sans nous donner l'occasion de les évaluer.

In view of the changes that we will very likely be undergoing, it would not be a very good idea to introduce permanent arrangements now, with no opportunity for a review.


Nous connaîtrons probablement alors cette décision de la Cour suprême, et nous serons quelque peu rassurés.

We will probably then have the results of that Supreme Court judgment and some level of comfort.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous connaîtrons probablement ->

Date index: 2023-02-18
w