Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous connaissons maintenant mieux » (Français → Anglais) :

Honorables sénateurs, grâce au Forum jeunesse Canada, je suis ravi de pouvoir dire que nous connaissons maintenant mieux notre capacité d'avoir une incidence positive dans la vie des jeunes Canadiens.

Honourable senators, through our Canada Youth Forum, I am pleased to say that we now have a better understanding of our own capacity to make a difference in the lives of Canada's youth.


Nous avons besoin maintenant d'une Europe plus dynamique et mieux interconnectée.

What is needed now is a more dynamic and better connected Europe.


Notre plan d'investissement pour l'Europe a fonctionné mieux que quiconque ne l'avait prévu en Europe, et nous allons maintenant l'ouvrir au reste du monde.

Our European Investment Plan worked better than anyone expected inside Europe, and now we are going to take it global.


Ce serait la seizième agence et ce que nous avons appris jusqu’à présent à propos des agences peut se résumer comme suit: nous avons oublié le nom de bon nombre d’entre elles, nous avons oublié ce qu’elles font et nous les connaissons le mieux au moment de l’adoption du budget, lorsque nous remarquons - généralement après seulement quelques années de leur existence - que les dépenses s’accumulent.

This would be the sixteenth agency, and what we have learned so far about agencies can be summed up by saying that we have forgotten the names of many of them, we have forgotten what they do, and that we are most aware of them at the time of the Budget, when we notice – generally after they have been in existence for only a few years – that the outgoings are mushrooming.


Nous connaissons maintenant le montant de l'enveloppe dont nous disposons jusqu'en 2013.

We now know how much money we will have available until 2013.


La fragmentation, c'est ce que nous connaissons maintenant dans ce domaine du marché intérieur, une directive-cadre ne peut qu'améliorer la situation.

Fragmentation is what we have now in this area of the Internal Market a framework directive can only improve the situation.


- Nous connaissons maintenant l'essentiel du problème concerné.

We know the essential point at issue.


Mais nous connaissons maintenant l'enjeu ; nous savons à quel point il est vital de prévenir les conflits en territoire étranger pour notre propre sécurité, ici, chez nous.

But we know now how much is at stake; we know how preventing conflict abroad is vital to our own security here at home.


La fragmentation, c'est ce que nous connaissons maintenant dans ce domaine du marché intérieur; il serait difficile de le fragmenter davantage.

Fragmentation is what we have now in this area of the Internal Market - it would be difficult to fragment it further.


Si l’on compare la situation dans laquelle nous étions il y a vingt ans avec celle que nous connaissons maintenant, l’évolution est saisissante.

If you compare where we were twenty years ago with where we are today, the evolution is striking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous connaissons maintenant mieux ->

Date index: 2024-10-30
w