Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous connaissons déjà aujourd " (Frans → Engels) :

Le CESE estime que, pour être en mesure de réagir aux défis croissants que nous connaissons aujourd’hui, il faut une initiative plus ambitieuse, qui permettrait d’aboutir à une stratégie éducative plus globale de nature à changer le paradigme actuel afin d’aider nos enfants et nos jeunes, et d’apporter des solutions rapides aux défis posés.

The EESC believes that in order to be able to respond to the increasing challenges of today, a more ambitious initiative is needed, one that would lead to a more holistic education strategy that changes the current paradigm, in order to support our children and youth and provide quick solutions to existing challenges.


L'objectif spécifique de la recherche et de l'innovation dans le domaine des systèmes de fabrication et de transformation avancés consiste à transformer les entreprises de production et les systèmes et processus de fabrication que nous connaissons aujourd'hui.

The specific objective of advanced manufacturing and processing research and innovation is to transform today's manufacturing enterprises, systems and processes.


Il n’y aura plus de sectorisation rigide comme aujourd’hui, mais plutôt des grands accents, comme je viens de les décrire, avec les trois types d’action que nous connaissons déjà aujourd’hui: les coopérations pluriannuelles avec des opérateurs privés et des entreprises - ce sera une ouverture vers le domaine des entreprises culturelles; les projets annuels, innovants, cela ne change pas; et pour reprendre les problèmes que nous venons de résoudre, le soutien aux organismes culturels européens.

There will be no more rigid sectoral divisions like there are today, but rather the major emphases I have just described, with the three types of action we already know today: multiannual cooperation with private operators and businesses – an opening to the field of cultural businesses; innovative annual projects, no change there; and going back to the problems we have just solved, support for European cultural bodies.


Pouvez-vous concevoir que nous discutions déjà au préalable de délais de transition en principe négatifs, que nous commencions dès à présent, par des accords bilatéraux entre les pays, à résoudre de manière anticipée les problèmes et à développer à cette fin un système d'incitation, que nous réfléchissions donc à un système d'incitation dans les domaines fondamentaux, que nous connaissons déjà aujourd'hui et qui sont constamment cités, comment nous pouvons trouver une solution à ces problèmes de manière anticipée, c'est-à-dire avant même l'adhésion ?

Can you imagine our introducing the notion of pre-accession transition periods, starting to iron out the problems now by means of bilateral agreements between countries and developing an incentive system to that end? In other words, for the key areas, which we all know and which are constantly being cited, we should devise a system of incentives that would enable us to solve these problems in advance, before these countries accede to the Union.


Toutefois, je suis sûr que vous comprendrez que cela ne doit pas mener à l'élaboration de nouvelles procédures compliquées ni à des demandes de rapport qui s'ajouteront aux problèmes que nous connaissons déjà pour faire fonctionner l'ensemble du système.

However, I am sure you will understand that this should not lead to the establishment of new complicated procedures and reporting requirements that will add to the problems we already have in making the whole system function.


Avec ce que l'on appelle le fast track , dont nous débattons aujourd'hui, la Commission garantit cette indépendance, cependant, dans le projet de réforme globale du règlement financier dont nous connaissons déjà la version provisoire, cet élément a été retiré.

Under the so-called fast-track procedure we are discussing today, the Commission guarantees that independence, but the draft document on the general reform of the Financial Regulation, of which we already have a provisional version, is a step back again in that respect.


Avec ce que l'on appelle le fast track, dont nous débattons aujourd'hui, la Commission garantit cette indépendance, cependant, dans le projet de réforme globale du règlement financier dont nous connaissons déjà la version provisoire, cet élément a été retiré.

Under the so-called fast-track procedure we are discussing today, the Commission guarantees that independence, but the draft document on the general reform of the Financial Regulation, of which we already have a provisional version, is a step back again in that respect.


Quoi qu'il arrive, il est toutefois déjà clair que, d'ici cinq ans, l'internet en Europe sera très différent et aura une expansion nettement supérieure à ce que nous connaissons aujourd'hui.

It is however already clear that whatever happens, within five years, the Internet in Europe will be very different and much, much larger than that which we know today.


Le traité CECA est à l'origine des institutions telles que nous les connaissons aujourd'hui.

The ECSC Treaty is the origin of the institutions as we know them today.


Ce traité est à l'origine des institutions telles que nous les connaissons aujourd'hui.

This treaty is the origin of the institutions as we know them today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous connaissons déjà aujourd ->

Date index: 2024-09-25
w