Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous commentons aussi brièvement » (Français → Anglais) :

La nouvelle réglementation devrait être minime et s'appliquer aussi brièvement que possible de façon à retourner au modèle que nous estimons être le bon, c'est-à-dire celui d'un marché libre et ouvert.

They should be minimal and as short-term as possible in order to return to what we believe is the right model, which is an open and free market.


Même si ce n'était pas officiellement prévu à l'ordre du jour, nous avons aussi brièvement abordé trois questions de politique étrangère revêtant un caractère d'urgence, en nous inspirant pour l'essentiel des excellentes conclusions, empreintes de fermeté, que le Conseil des affaires étrangères a adoptées le 23 janvier.

Although it was not formally on the agenda, we also briefly touched upon three urgent foreign policy issues, mainly along the lines of the good and strong conclusions adopted by the Foreign Affairs Council on 23 January.


Même si ce n'était pas officiellement prévu aujourd'hui, nous avons aussi brièvement abordé des questions de politique étrangère.

Although it was not formally on the agenda today, we also briefly touched upon foreign relations.


Nos exigences sont concentrées sur l’avenir, mais nous avons évidemment aussi cinq ans d’expérience, et je voudrais donc mettre brièvement en exergue les changements que nous attendons. Selon nous, ces cinq dernières années ont été caractérisées par des hauts et des bas.

Our demands are focused on the future but, of course, we have five years’ experience behind us and therefore I would like to highlight briefly the changes we would like to see. In our opinion, the last five years have brought high points and low points.


Monsieur le Commissaire, lors du trialogue, nous avons aussi discuté brièvement du fait que la législation relative aux transports de ces marchandises n'a pas encore été harmonisée, et qu'il conviendrait donc d'envisager de nous recentrer au cours des mois qui viennent sur la législation relative au transport de produits chimiques.

Commissioner, in the trialogue discussions, we also briefly discussed the fact that legislation on the transport of these consumer goods has still not been harmonised and that it would therefore be worth considering whether we should shift our focus to legislation on the transport of chemicals in the coming months.


J'aimerais profiter des quelques minutes qui me sont allouées pour vous expliquer, aussi brièvement que possible, les choix qui s'offrent et qui ne s'offrent pas à nous, de même que les coûts et les conséquences de ces choix, en particulier pour nos valeurs et notre avenir.

I would like to use some of my short time available to explain in as brief a way as possible what choices are and are not open to us, as well as the costs and implication of those choices, in particular for our values and for our future.


Nous devrons bien sûr parler des Balkans et je souhaiterais aussi vous parler de l’Afrique et, brièvement, de certains problèmes concernant l’Europe orientale dont nous débattons actuellement entre nous.

We will of course have to talk about the Balkans; and I would also like to talk to you about Africa and, briefly, about certain issues involving Eastern Europe that we are currently debating amongst ourselves.


- Je vais essayer de répondre aussi brièvement que possible à la question de M. Posselt sur les relations commerciales entre l’Afrique et l’Union européenne. Nous sommes, en matière commerciale, évidemment, le premier partenaire de l’Afrique, avec un commerce bilatéral qui représente près de 150 milliards d’euros, selon les chiffres 2000, soit un peu moins de la moitié du commerce extérieur du continent africain.

– (FR) I shall try to answer Mr Posselt’s question about trade relations between Africa and the European Union as briefly as I can. In trading matters, we are clearly Africa’s main partner, with bilateral trade worth around EUR 150 billion, according to the figures for 2000, in other words, just under half of all Africa’s external trade.


Nous ne partons pas de rien. Aussi, avant d'examiner certains points essentiels de ce rapport, je résumerai brièvement la situation de nos relations actuelles avec cette région.

We are not starting with a blank slate, which is why before looking at some of the key points of this report, I shall give a brief summary of our current relations with this region.


Dans notre mémoire à venir, nous commentons aussi brièvement certaines recommandations formulées par votre comité dans son rapport sur la régie des sociétés, publié en août 1996.

In our forthcoming written submission, we will also comment briefly upon some of the recommendations that your committee made in its Corporate Governance Report, dated August, 1996.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous commentons aussi brièvement ->

Date index: 2024-12-15
w