Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous battons depuis " (Frans → Engels) :

Nous nous battons depuis longtemps dans toute l’Europe pour les droits des personnes LGBT, et nous ne pouvons pas laisser la Hongrie faire ce pas en arrière.

We have had a long fight across Europe for LGBT rights, and we cannot allow Hungary to take this retrograde step.


Considérons ce nouveau service et le portefeuille pour lequel nous nous battons depuis des années comme une perspective d’avenir. Ne le réduisons pas à néant et ne le mettons pas en pièces dès le début.

Let us see the new office and the portfolio which we have fought for over a number of years as an opportunity for the future and let us not talk it down and pull it to pieces right from the beginning.


Il est vrai, et elle le sait d'ailleurs, que nous nous battons depuis longtemps pour les femmes qui proviennent des Philippines et qui travaillent comme aides familiales.

As the member is fully aware, we have been fighting for some time on behalf of women who come from the Philippines and work as live-in caregivers.


Je pense, entre autres, et c'est le comble du cynisme, à hier soir: nous nous battons depuis des années, de concert avec le député de Saint-Maurice—Champlain, pour que les personnes âgées qui vivent dans la pauvreté aient droit au Supplément de revenu garanti. Les libéraux nous disaient que ce n'était pas vrai; ils ont dû admettre que ce l'était.

I am thinking of last night, and this is as cynical as it gets; for years, together with the hon. member for Saint-Maurice—Champlain, we have been fighting for low-income seniors to get the guaranteed income supplement.


Nous nous battons depuis fort longtemps contre l’exposition toujours plus grande des consommateurs à une multitude d’additifs et nous refusons leur extension, néfaste pour la santé.

We have been fighting for a very long time against the ever-increasing exposure of consumers to a whole host of additives and we refuse to let these become more widespread, which would be damaging to health.


C’est pour cette même logique que nous nous battons depuis des années relativement à l’eau potable.

That is the same logic that we have been pushing for years in relation to drinking water.


Une harmonisation des programmes d’action a été proposée en ce qui concerne la participation au cofinancement, le principe de dégressivité et leur durée pour lesquels nous nous battons depuis si longtemps.

It has been proposed that the action programmes be harmonised as regards the long-fought-for share of cofinance, the principle of degressivity, and their duration.


Je suis très consciente que, à bien des égards, je suis un dinosaure pour tenir au respect de principes qui ne sont plus connus, reconnus ou respectés par le plus grand nombre, mais je peux vous affirmer, honorables sénateurs, que le but visé par la proposition d'amendement est inacceptable et que nous devons aux juges de respecter les principes pour lesquels nous nous battons depuis 130 ans.

I am very aware that in many ways now I am a dinosaur upholding principles that are no longer widely known, widely identified or widely upheld, but I tell you, honourable senators, what we are doing by this proposed amendment is improper and wrong, and we owe it to the judges of this land to uphold the principles for which we have fought for 130 years.


Nous nous battons depuis cinquante ans pour une Europe unie, pour le refus des guerres civiles entre européens.

For fifty years we have been struggling to build a united Europe, to outlaw civil strife between Europeans.


Il a dit: «Nous nous battons depuis 1945 pour obtenir une indemnisation de l'Allemagne, mais nous ne l'avons pas encore obtenue, et j'ignore si nous l'obtiendrons un jour, car je ne crois pas qu'il y ait quelqu'un à Ottawa qui a le courage de la réclamer».

He said “We have been fighting for German compensation since 1945, but we haven't got it yet and I don't know if we ever will get it because I don't think there is anybody in Ottawa who has the intestinal fortitude to go after it”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous battons depuis ->

Date index: 2021-12-17
w