Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ayons suscité " (Frans → Engels) :

À mesure que nous avançons, il est important que nous ayons un régime réglementaire évolutif et dynamique, parce que la mondialisation suscite des changements incroyables sous forme d'une explosion de la technologie, de la conglomération ou de la consolidation.

It is critical as we go ahead that we have in place an evolving, dynamic regulatory regime, because we are seeing incredible changes with globalization, with exploding technology, with conglomeration and with consolidation, all of it taking place on a global basis.


Le sénateur Eggleton : Permettez-moi de vous poser encore une question sur un sujet qui suscite passablement de discussions, bien que nous n'en ayons pas encore parlé dans le présent contexte. Il s'agit des déterminants sociaux de la santé.

Senator Eggleton: Let me ask one more question about something that gets talked about a fair bit, although we have not talked about it in this context, and that is the social determinants of health.


Le fait que nous ayons dépassé les deux heures qui nous étaient imparties montre que votre témoignage a suscité une discussion très intéressante.

The fact that we have run well over our allotted two hours shows that your testimony has inspired some very interesting discussion.


L'opinion à ce propos du précédent sous-ministre adjoint chargé du matériel a suscité des discussions, mais serait-il réaliste de s'attendre à ce que nous ayons notre mot à dire dans les plans de participation de l'industrie à ce programme, si nous ne faisions pas l'acquisition de cet avion?

There's been some talk about the previous ADM Materiel and his opinions on the subject, but is it realistic to expect that we would participate in the industrial participation plans of this program to any extent if we weren't actually acquiring aircraft?


L’existence de contre-propositions si nombreuses pour la composition du conseil de l’ETF n’est pas exactement le point de départ idéal, mais cela suscite aussi une question évidente: Qu’est-ce qui permet de penser que nous ayons besoin d’une telle fondation?

To have so many counter-suggestions for the composition of the board of the ETF is not exactly the best of starts, but that begs the question: Why does anyone think we need such a foundation?


Je suis fière qu’au travers de notre commission, nous ayons suscité un débat politique sur plusieurs questions que nous n’aurions peut-être pas traitées autrement.

I am proud that via our committee we have raised the policy debate in a number of areas where we might not have been expected to tread.


- (EN) J'aimerais tout d'abord remercier le commissaire et indiquer que, malgré la longueur de sa réponse, ce n'est pas la plus longue que nous ayons entendue au cours de l'heure des questions, mais elle a le mérite d'avoir suscité plusieurs requêtes de questions supplémentaires.

− I would like first of all to thank the Commissioner and remark that, although his answer was long, it is not the longest we have received in Question Time, but it has the merit of having provoked several requests for supplementary questions.


- (EN) J'aimerais tout d'abord remercier le commissaire et indiquer que, malgré la longueur de sa réponse, ce n'est pas la plus longue que nous ayons entendue au cours de l'heure des questions, mais elle a le mérite d'avoir suscité plusieurs requêtes de questions supplémentaires.

− I would like first of all to thank the Commissioner and remark that, although his answer was long, it is not the longest we have received in Question Time, but it has the merit of having provoked several requests for supplementary questions.


Le seul problème mineur que nous ayons rencontré et qui reflète l’importance de la participation et de l’enthousiasme suscité par les élections, a été le fait que certains bureaux de votes étaient bondés.

The only minor problem we encountered, which reflected the large turnout of enthusiasm to participate in the election, was slight overcrowding in some polling stations.


Autrement dit, dans les cas qui ne suscitent aucune controverse et où l'on a obtenu l'autorisation du conseil d'administration et des actionnaires, le ministère des Finances devrait prévoir un processus dans la Loi sur les sociétés d'assurances, afin que nous n'ayons pas à vous imposer, vous ou toute autre société d'assurances, la tâche de franchir les étapes de ce processus.

That is, in cases that are non-controversial, when there has been approval by the board and by the shareholders, there should be a process adopted at Finance, in the Insurance Act, so that we do not have to submit you or any other insurance companies to the task of having to go through this process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons suscité ->

Date index: 2024-07-19
w