Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je regrette que nous ayons seulement une heure.

Traduction de «nous ayons seulement » (Français → Anglais) :

Quand nous sommes allés à Washington, nous avons constaté que les Américains nous envient le fait que nous ayons seulement une douzaine d'agences qui doivent communiquer entre elles en cas de situation d'urgence, alors qu'eux en ont une pléthore et qu'ils s'efforcent de les amalgamer pour en réduire le nombre.

When we were in Washington, we found that the Americans envy the fact that we have only about a dozen agencies that have to talk to each in the case of an emergency while they have some silly number that they were trying to consolidate.


Je regrette que nous ayons seulement une heure.

My only regret is that we have only an hour.


Je n'ai aucune objection, mais je trouve triste que nous ayons seulement une journée.

I have no objection at all, but I find it unfortunate that we only have one day.


Je voudrais que, non seulement nous ayons un rapport et un sujet à débattre ultérieurement, mais également que nous changions la manière dont nous agissons après cela et que nous prenions ce thème au sérieux, parce que l’industrie est importante.

I would like us not only to have a report and a topic for further debate, but also to change the way we act after this and to take this subject seriously, because industry is important.


Il est clair que nous serons dans une situation de déséquilibre démographique et d’attractivité par rapport à d’autres régions du monde et que, par conséquent, nous devons garder une politique ouverte, non seulement à l’intérieur de l’Union mais aussi à l’égard des pays effectivement émergents et que nous devons veiller, dans ce cadre-là d’une part, à faire en sorte que nous ayons un cadre légal lié aux migrations économiques et, d ...[+++]

We are clearly going to be at a disadvantage demographically and in terms of attractiveness in comparison with other regions of the world and we must therefore maintain an open policy both within the European Union and towards real emerging countries and, within that framework, we must make sure, on the one hand, that we have a legal framework for economic migrants and, on the other hand, that we strike balanced agreements with the countries of origin by combining our uptake capacity and preventing a brain drain as far as they are concerned.


Par conséquent, je vous en prie, ne restreignons pas le débat à ce seul groupe: la question est beaucoup plus vaste et il est très important que nous respections non seulement les différentes religions et les différentes civilisations, mais aussi que nous travaillions ensemble, que nous parlions les uns aux autres et que nous ayons une ligne de dialogue ouverte en permanence.

Therefore, please let us not restrict the debate to this group alone: it is much broader, and it is very important that we not only respect different religions and civilisations, but also that we work with each other, talk to each other and have an ongoing dialogue.


Par conséquent, je vous en prie, ne restreignons pas le débat à ce seul groupe: la question est beaucoup plus vaste et il est très important que nous respections non seulement les différentes religions et les différentes civilisations, mais aussi que nous travaillions ensemble, que nous parlions les uns aux autres et que nous ayons une ligne de dialogue ouverte en permanence.

Therefore, please let us not restrict the debate to this group alone: it is much broader, and it is very important that we not only respect different religions and civilisations, but also that we work with each other, talk to each other and have an ongoing dialogue.


Il devient de plus en plus important que nous créions un climat de confiance afin que nous n'ayons pas seulement d'un côté une technologie fantastique, que nous n'ayons pas seulement des régulations intelligentes et judicieuses, que nous n'ayons pas seulement des standardisations qui, dans les faits, anticipent sur le futur, mais aussi afin que nous ayons une population et des consommateurs qui soient prêts à investir dans ce secte ...[+++]

It is becoming more and more important here to create real confidence, so that we do not just have the technology, which is fantastic, we do not just have clever and intelligent regulation, we do not just have standards which anticipate the future, we also have people and consumers who are ready and willing to invest in this sector, not just by making telephone calls, but by using it in future to conduct their transactions.


D'ici à ce que tout cela soit fait, il se peut que nous ayons seulement quelques semaines à notre disposition pour communiquer avec tous nos partisans et pour modifier toutes les formalités comptables d'ici le 1 janvier.

By the time this all goes through, we are into a situation where we may have weeks to communicate with all of our supporters and change all the accounting to make it January 1.


Nous devons preserver ces liens avec notre passe non seulement en raison de leur magnificence, non seulement parce qu'ils illustrent sous une forme aussi vivante le developpement de nos civilisations, mais aussi parce que nos enfants et petits enfants ne comprendraient pas comment nous ayons pu nous rendre coupables de pareille negligence a une epoque ou le gaspillage des ressources humaines atteint des proportions aussi gigantesques/.

These links with our past must be preserved, not only for their own magnificence, not only because they mirror so graphically the development of our civilisations, but because our children and grandchildren will not easily comprehend how, at a time when human resources are being wasted on a fantastic scale, we should have been guilty of such wanton neglect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons seulement ->

Date index: 2025-02-20
w