Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ayons examiné » (Français → Anglais) :

Le fait que nous ayons siégé à ce sujet et que nous ayons examiné le règlement de concert avec des responsables des élections est suffisant.

The fact that we have had a meeting and have reviewed the regulations with election officials is sufficient.


Cependant, cela ne se fera pas avant que les provinces aient été consultées à fond et comme il se doit et que nous ayons examiné ce régime dans les 12 mois suivant sa mise en oeuvre.

However, this will not take place until the provinces have been thoroughly and properly consulted and we have reviewed this regime within 12 months of its operation.


Chaque année, une certaine partie du navire est examinée, que ce soit la coque ou les machines, pour qu'à la fin de la période de cinq ans, nous ayons examiné toutes les parties du bâtiment.

Each year, a certain part of the vessel is examined, whether it be the hull or the machinery, so that, at the end of that five-year period, we have examined all parts of that vessel.


Encore que nous ayons examiné ces recommandations le mieux possible compte tenu de nos contraintes de temps, pour leur donner la considération qu'elles méritent, il est absolument essentiel d'étudier davantage leurs recommandations et les nôtres sur la question fondamentale de la négociation dans les ports de la côte ouest.

While we have considered those recommendations as fully as possible given our time frame, to do them full justice we believe further consultation on their recommendations and on ours in this vital area of West Coast ports bargaining is absolutely essential.


Nous demandons dans notre rapport que la Commission examine de façon annuelle les besoins d’investissements publics et privés et que nous ayons un tableau de bord qui nous permette effectivement d’avoir une stratégie d’investissement à long terme au service de l’emploi, et donc des citoyens européens, une stratégie qui soit fondée sur une durabilité de nos visions et un concept de solidarité qui est au cœur de l’Union européenne.

In our report, we call for an annual review by the Commission of public and private investment needs and for the introduction of performance indicators that will actually enable us to have a long-term investment strategy for the benefit of jobs, and hence, for the benefit of European citizens. This strategy would be founded on a sustainable vision and the concept of solidarity, which is at the heart of the European Union.


Il n’est pas normal que nous ayons à discuter des besoins urgents de l’élargissement à un moment où, techniquement parlant, nous ne pouvons pas examiner le budget qui, nous le savons, doit être utilisé à cet effet après 2004.

It is an anomaly that we are having to discuss the pressing needs of enlargement at a time when, technically, we cannot consider the budget that we know must be used for that purpose post 2004.


Je crois de ce point de vue important que nous ayons souligné que nous ne procéderions plus à l’examen annuel de la valeur de référence de progression de M3, compte tenu de l’horizon de moyen et de long terme auquel la relation monnaie-prix est vérifiée, mais que nous continuerions à en examiner les conditions et hypothèses sous-jacentes.

I believe that it is important that we stressed that, given the medium-to long-term perspective from which the relationship between money and prices is examined, we will no longer conduct an annual review of the reference value for M3 growth, but will continue to assess the underlying conditions and assumptions.


Proposer aux organisations internationales des engagements où son poids peut lui valoir quelque succès afin qu’elle soit un partenaire crédible, au plan international et avec le tiers-monde, pour que nous ayons un certain espoir d’amélioration après Johannesburg et que nous n’ayons pas, peut-être, dans dix ans, à examiner une situation pareille à ce qu’elle était trente ans auparavant.

To table commitments at international organisations in which it has enough clout to achieve some degree of success, to be a reliable partner, internationally and with the third world, so that we can hope for some sort of improvement post Johannesburg and so that, in ten years' time, we do not find ourselves in the same situation we were in 30 years ago.


Si vous voulez une commission spéciale au sein de la commission juridique et du marché intérieur pour examiner les questions relatives aux PME, ? la simplification et aux statistiques, demandez-nous de travailler avec vous et, de grâce, que nous n'ayons plus ? examiner ? nouveau ces propositions alors qu'il nous a fallu trois ans pour réaliser des avancées sérieuses dans un domaine dans lequel il devrait être relativement simple de ...[+++]

If you want a special committee within the Internal Market Committee to look at small business issues, simplification issues and statistical issues, then ask us to work with you and for heaven's sake let us not have to consider these proposals again when we had to wait three years to make serious inroads into what ought to be a comparatively simple area of progress.


Dans le cadre de la Loi sur les eaux du Nunavut et le Tribunal des droits de surface du Nunavut, qui est le premier projet de loi que nous ayons examiné et dans lequel nous avons découvert un nouveau libellé qui prévoyait des protections, nous avons collaboré avec le gouvernement du Canada et le ministère de la Justice à l'élaboration de ce projet de loi.

In the Nunavut Waters and Nunavut Surface Rights Tribunal Act, which was the bill we first reviewed and discovered the new language that provided protection, we were working with the Government of Canada and Justice Department on that legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons examiné ->

Date index: 2025-04-11
w