Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cinq ans nous ayons examiné " (Frans → Engels) :

Chaque année, une certaine partie du navire est examinée, que ce soit la coque ou les machines, pour qu'à la fin de la période de cinq ans, nous ayons examiné toutes les parties du bâtiment.

Each year, a certain part of the vessel is examined, whether it be the hull or the machinery, so that, at the end of that five-year period, we have examined all parts of that vessel.


Le fait que nous ayons siégé à ce sujet et que nous ayons examiné le règlement de concert avec des responsables des élections est suffisant.

The fact that we have had a meeting and have reviewed the regulations with election officials is sufficient.


Encore que nous ayons examiné ces recommandations le mieux possible compte tenu de nos contraintes de temps, pour leur donner la considération qu'elles méritent, il est absolument essentiel d'étudier davantage leurs recommandations et les nôtres sur la question fondamentale de la négociation dans les ports de la côte ouest.

While we have considered those recommendations as fully as possible given our time frame, to do them full justice we believe further consultation on their recommendations and on ours in this vital area of West Coast ports bargaining is absolutely essential.


Je crois que c’est sur cette base que nous avons tous décidé de tout simplement essayer de parvenir à un compromis qui nous mènerait au bout des cinq première années, bien que nous ayons toujours été conscients qu’après ces cinq années, nous nous efforcerions vraiment de créer de véritables structures européennes et de résoudre les problèmes qui seront désormais inhérents à l’Agence.

I believe that it was on this basis that we then all decided to simply try and reach a compromise that would take us through the first five years, although we were always aware that, after those five years, we would make a real attempt at creating genuine European structures and doing away with the problems that will now be inherent in the Agency.


Il n’est pas normal que nous ayons à discuter des besoins urgents de l’élargissement à un moment où, techniquement parlant, nous ne pouvons pas examiner le budget qui, nous le savons, doit être utilisé à cet effet après 2004.

It is an anomaly that we are having to discuss the pressing needs of enlargement at a time when, technically, we cannot consider the budget that we know must be used for that purpose post 2004.


Proposer aux organisations internationales des engagements où son poids peut lui valoir quelque succès afin qu’elle soit un partenaire crédible, au plan international et avec le tiers-monde, pour que nous ayons un certain espoir d’amélioration après Johannesburg et que nous n’ayons pas, peut-être, dans dix ans, à examiner une situation pareille à ce qu’elle était trente ans auparavant.

To table commitments at international organisations in which it has enough clout to achieve some degree of success, to be a reliable partner, internationally and with the third world, so that we can hope for some sort of improvement post Johannesburg and so that, in ten years' time, we do not find ourselves in the same situation we were in 30 years ago.


Nous devons nous concentrer sur ce sujet au cours des deux ou trois mois à venir, parce que le Sommet de juin traitera de la gouvernance et d'une meilleure réglementation. Et il se peut, si nous ne nous concentrons pas sur ce sujet dès à présent, qu'au moment où nous en arrivons à la Convention, la cause soit trahie au mois de juin. Dès lors, il est important d'examiner cette question maintenant et de ne pas penser que le rapport von Wogau constitue une solution valable cinq ...[+++]

We have to focus on that in the next two or three months because the June Summit will deal with governance and better regulation, and it may be, if we do not focus on that now, that by the time we get to the Convention the pass will have been sold in June, so it is important that we look at this issue now and do not think that von Wogau was even a five- or six-month solution.


Si vous voulez une commission spéciale au sein de la commission juridique et du marché intérieur pour examiner les questions relatives aux PME, ? la simplification et aux statistiques, demandez-nous de travailler avec vous et, de grâce, que nous n'ayons plus ? examiner ? nouveau ces propositions alors qu'il nous a fallu trois ans pour réaliser des avancées sérieuses dans ...[+++]

If you want a special committee within the Internal Market Committee to look at small business issues, simplification issues and statistical issues, then ask us to work with you and for heaven's sake let us not have to consider these proposals again when we had to wait three years to make serious inroads into what ought to be a comparatively simple area of progress.


Dans le cadre de la Loi sur les eaux du Nunavut et le Tribunal des droits de surface du Nunavut, qui est le premier projet de loi que nous ayons examiné et dans lequel nous avons découvert un nouveau libellé qui prévoyait des protections, nous avons collaboré avec le gouvernement du Canada et le ministère de la Justice à l'élaboration de ce projet de loi.

In the Nunavut Waters and Nunavut Surface Rights Tribunal Act, which was the bill we first reviewed and discovered the new language that provided protection, we were working with the Government of Canada and Justice Department on that legislation.


Nous allons devoir consacrer une partie importante de l'Armée, de la Force aérienne et de la Marine pour qu'elles se régénèrent afin que, d'ici à trois à cinq ans, nous ayons une Armée robuste et une Force aérienne revitalisée.

We have to devote a large part of the army, air force and navy to generating themselves so that three-to-five years from now we have a robust army and revitalized air force.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cinq ans nous ayons examiné ->

Date index: 2025-04-28
w