Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ayons assez " (Frans → Engels) :

Je vous demanderais de faire une déclaration d'au plus 10 à 12 minutes pour que nous ayons assez de temps pour vous poser des questions.

We've asked our witnesses to present within the timeframe of 10 to 12 minutes so that there's plenty of time for my colleagues to ask you questions.


Le vice-président (M. Walt Lastewka): Puis-je vous demander de conclure assez rapidement, pour que nous ayons assez de temps pour vous poser des questions?

The Vice-Chair (Mr. Walt Lastewka): Could I ask you to slowly wrap up so we could have time for questions?


Monsieur le Président, au nom du caucus du NPD, je suis heureux de prendre part au débat sur la motion du leader du gouvernement à la Chambre des communes visant à prolonger les heures des débats au Parlement de manière à ce qu'en respectant le calendrier actuel, nous ayons assez de temps pour rendre justice au projet de loi C-2, la Loi fédérale sur l'imputabilité.

Mr. Speaker, on behalf of the NDP caucus, I am pleased to join the debate on the motion by the government House leader to extend the hours of Parliament's sitting so, within the current calendar, we have enough working time to do justice to Bill C-2, the federal accountability act.


Nous voulons veiller à ce que nous ayons assez de travailleurs qualifiés pour que le Canada soit concurrentiel dans l'économie mondiale.

We want to ensure that we have enough skilled workers, so that Canada can compete in this competitive global economy.


Dans la perspective de la télévision digitale, qui permettra la diffusion de centaines de programmes, y compris pour les enfants, je voudrais que nous, en Europe, nous ayons assez de budget, assez d'investissements pour produire de bons programmes pour les enfants.

From the point of view of digital television, which will enable hundreds of programmes, including children’s programmes, to be broadcast, I would like us, in Europe, to have a high enough budget, sufficient investments to produce good children’s programmes.


Personne ne m'en voudra de dire cela aujourd'hui au nom du groupe dont j'ai l'honneur d'être le président, et je suis aussi assez fier que nous ayons tenu parole.

No one will mind my saying this today on behalf of the group of which I have the honour of being chairman, and I am also rather proud that we have kept our word.


Ayons la lucidité de savoir que l'Europe, somme toute, est assez privilégiée en cette matière, puisque nous avons un niveau de liberté publique assez bien assuré, même s'il faut rester très vigilants.

We should be lucid enough to realise that generally speaking Europe is in quite a privileged position in this respect, for we have a fairly well-established level of citizens’ freedoms, even though we have to remain very vigilant.


Paulsen (ELDR). - (SV) Madame la Présidente, Madame la Présidente, chers collègues, Monsieur le Commissaire, je trouve assez extraordinaire que nous ayons réussi à instaurer une législation aussi satisfaisante.

Paulsen (ELDR) (SV) Madam President, ladies and gentlemen, Commissioner, I think it is rather fantastic that we have now brought about some pretty good legislation.


Paulsen (ELDR ). - (SV) Madame la Présidente, Madame la Présidente, chers collègues, Monsieur le Commissaire, je trouve assez extraordinaire que nous ayons réussi à instaurer une législation aussi satisfaisante.

Paulsen (ELDR ) (SV) Madam President, ladies and gentlemen, Commissioner, I think it is rather fantastic that we have now brought about some pretty good legislation.


J'espère qu'on accordera plus d'importance au système de justice pénale et à la formation des agents de police afin qu'au cours des mois et des années qui viennent, nous ayons assez d'agents bien formés pour assurer de nouveau aux collectivités du Canada un degré acceptable de protection.

I hope that greater emphasis and greater priority will be placed on criminal justice and on the training of officers so that in the years and months to come we will have a sufficient police force, a sufficient pool of trained officers to draw from so that Canadian communities will once again receive and enjoy a level of protection.




Anderen hebben gezocht naar : pour que nous ayons assez     calendrier actuel nous ayons assez     nous ayons assez     fier que nous     nous ayons     suis aussi assez     puisque nous     ayons     assez     extraordinaire que nous     trouve assez     qui viennent nous ayons assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons assez ->

Date index: 2023-06-02
w