Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons étudié les questions qui nous étaient soumises " (Frans → Engels) :

Nous avons étudié la question attentivement et nous avons constaté que lorsque des transactions internationales ont été perdues, d'autres questions étaient en jeu. Je suis fort impressionné par les progrès réalisés par les chantiers navals du Canada, dans les domaines de la productivité et de la modernisation.

We have studied the issue and where international transactions have been lost other issues have been found to be at play. I am very impressed with the progress that has been made in productivity and modernization improvements in Canada's yards.


J'ai mentionné il y a quelque temps—nous en avons parlé et cela a été accepté à l'unanimité—que nous allions étudier la question que nous a soumise le ministre.

Several meetings ago I mentioned—we discussed it and it was unanimously accepted—that we would work with what we have with the minister now.


« Nous avons étudié les questions qui nous étaient soumises concernant la Corse avec le souci de participer à la stabilité et au progrès économique et social de l'île » a déclaré Michel Barnier ; « les premiers résultats sont encourageants.

"We have studied the questions put to us concerning Corsica with the desire to participate in the stability and economic and social progress of the island" said Mr Barnier ; "the first results are encouraging.


Lorsque nous avons étudié la question, nous avons comparé les taux que l'actuaire en chef proposait et les excédents qui étaient accumulés à raison des taux prévus par la commission.

When we went back and began to raise this issue, we compared the rates that the chief actuary was suggesting and the kinds of surpluses that were being created with the rates that were being established by the commission.


Avec mes amis, nous avons beaucoup étudié cette question d'Eurojust qui, franchement, mériterait mieux l'appellation d' "Euro Saint-Just", si l'on voit la manière dont cette affaire vient de nous être soumise.

My friends and I have studied the issue of Eurojust in depth and frankly it deserves to be called ‘Euro Saint-Just’ instead, in view of the way this matter has come before us.


Nous avons traversé le Canada et avons assisté à des conférences internationales où nous avons étudié ces questions car elles étaient cruciales non seulement pour le Canada, mais pour les pays de tous les coins du globe.

We went across Canada and, in fact, went to international conferences where we looked at these issues because they were very, very important, not only to Canada, but to nations around the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons étudié les questions qui nous étaient soumises ->

Date index: 2022-02-07
w