Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons trop attendu " (Frans → Engels) :

Et d'aucuns disent que nous avons déjà trop attendu.

And some say, we have waited already too long.


Le temps est venu de donner aux enfants le statut d'êtres humains à part entière; nous avons trop attendu.

The day for elevating children to full human being status has arrived, and it's long overdue.


Mme Diane Brisebois: À mon avis, c'est tout simplement parce que nous avons trop attendu pour poser cette question.

Ms. Diane Brisebois: May I suggest that it's simply because we've asked that question so late.


Les connaissances et la technologie sont importantes, néanmoins, alors que nous avons augmenté le nombre de diplômés en mathématique et en sciences, trop peu d’entre eux choisissent des carrières scientifiques, et ceux qui le font vont souvent aux Etats-Unis pour cela.

Knowledge and technology matter; yet although we have boosted the numbers of maths and science graduates, too few of them choose to pursue scientific careers and those that do often move to the US to do so.


Nous avons, en raison des élections au Royaume-Uni, attendu fin juin 2017 pour commencer cette négociation.

Because of the elections in the UK, we waited until the end of June 2017 to begin the negotiations.


Nous ne sommes généralement intéressés par les soins de santé à l’étranger que lorsque nous avons trop attendu chez nous.

Only if we have waited too long are most of us interested in cross-border healthcare.


Le député a dit que nous n'avions pas de plan de gestion, que nous avons trop attendu et que nous avons tergiversé.

The member said that we did not have a management plan in place, that we took a long time and procrastinated.


- Monsieur le Président, je voudrais souligner l’importance du texte que nous allons voter sur la révision de la directive concernant l’aménagement du temps de travail, qui aurait dû intervenir - comme l’a souligné, Madame la Commissaire, Bartho Pronk - avant le 23 novembre 2003, et c’est parce que nous avons trop attendu que nous nous trouvons dans cette situation.

– (FR) Mr President, I would like to stress the importance of the text on which we are going to vote on the revision of the directive on the organisation of working time, which, as Mr Pronk stressed, Commissioner, ought to have taken place by 23 November 2003. It is because we have waited for too long that we find ourselves in this situation.


Nous ne pouvons nous permettre de manquer cette occasion, comme nous l'avons trop souvent fait par le passé.

We cannot afford to miss this opportunity, as we have too often done in the past.


La politique communautaire s'est développée - je ne veux pas nier en effet les progrès importants que nous avons pu accomplir - mais nous avons trop souvent agi sous la pression des événements, nous avons trop dépendu des progrès imposés par les catastrophes, nous avons trop souvent eu besoin de l'énergie politique que libère une catastrophe pour réaliser des progrès"".

As Community policy has developed - and even in making this point I am not denying the great advances we have been able to make - there has been too much ambulance chasing; we have depended too much on progress by catastrophe; we have too often required the surge of political energy which a disaster unleashes in order to make progress".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons trop attendu ->

Date index: 2022-03-01
w