Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons transmis à nancy pelosi ainsi " (Frans → Engels) :

Le message que nous avons transmis à Nancy Pelosi ainsi qu'aux sénateurs et aux membres du Congrès, tant républicains que démocrates, était le suivant: « Il s'agit d'une industrie intégrée, et si vous voulez aider l'industrie américaine, vous devez comprendre que l'industrie américaine et l'industrie canadienne sont intégrées».

Our message to Nancy Pelosi and senators and congressmen on both sides of the bipartisan divide over there was the same: “We are integrated, and if you want to help the American industry, you have to understand that it's integrated with the Canadian industry”.


Étant donné que nous avons transmis au comité un mémoire exhaustif sur le projet de loi C-32, je ferai un très bref exposé résumant nos principales opinions ainsi que les changements d'ordre technique que nous proposons.

Since we have provided a thorough brief to your committee on the bill, I'll make a very short presentation outlining our main views on Bill C-32 and our proposed technical changes.


Pour ce qui est de la partie 7, section 8, qui porte sur les substances nutritives, l'ACFPC recommande que la définition de l'expression «produits de nettoyage», ainsi que l'expression elle- même, soient supprimées partout où cela apparaît dans la partie 7, section 1, que—et je ne pense pas que cela soit indiqué dans le mémoire que nous vous avons transmis—l'on supprime également cette expression à l'alinéa 46(1)c) portant sur la c ...[+++]

With regard to nutrients in part 7, division 8, the CMCS recommends the definition and the words “cleaning product” be removed from all parts of part 7, division 1, and similarly—and I don't think this was identified in the original brief we submitted to you—from paragraph 46(1)(c) in information gathering, and be replaced with the word “product”.


Nous avons rédigé un rapport exhaustif à la suite de ces consultations, que nous avons transmis, le 7 mai, au Comité permanent des opérations gouvernementales et des opérations budgétaires ainsi qu’au Comité permanent des comptes publics.

We prepared an extensive report on these consultations. This was then sent to the committee on operations and estimates, as well as to your public accounts committee, on May 7.


– (EN) Monsieur le Président, je pense que nous devrions commencer par nous féliciter de certaines déclarations que nous avons entendues ce soir ainsi que du fait qu’à la suite du cycle de Tokyo, la Commission a transmis le texte au Parlement, qui sera finalement amené à approuver ou à rejeter ces accords.

– Mr President, I think we should start off by welcoming some of these statements that were made this evening and the fact that, following the Tokyo Round, the Commission released the text to the Parliament, which will ultimately be in a position to give consent or not to these agreements.


Il serait tout à fait erroné de penser que les décisions prises par la Commission ces dernières semaines ont été basées sur tout autre chose que des faits scientifiques, ainsi que sur les avis que l'on m'a transmis et que l'on a transmis au comité permanent, avis qui nous ont amenés à conclure que les décisions que nous avons prises étaient les bonnes.

It would be entirely wrong for anyone to think that the Commission's decisions over the last week were based on anything other than the scientific facts and the advice given to me and the standing committee which led us to conclude that our decisions were the right ones.


À l'automne de la même année, nous avons réussi à obtenir en l'espace de deux mois, deux mois et demi un consensus ainsi qu'un exposé de principe que nous avons transmis au ministre de l'époque.

In the fall of that year, we managed to pull together a consensus within a period of two to two and a half months, and a position paper was put forward to the minister of the time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons transmis à nancy pelosi ainsi ->

Date index: 2024-12-30
w