Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons surtout tenté " (Frans → Engels) :

Mais nous en avons surtout besoin pour réformer l'Europe et pour relever les défis d'aujourd'hui :

But we especially need it to reform Europe and to overcome the challenges of today:


Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.


Nous avons tout tenté mais, malgré les progrès accomplis, nous avons raté l'unanimité de peu.

We have left no stone unturned. However, in spite of the progress made, we have fallen short of unanimity by a small margin.


Nous avons surtout tenté de souligner les aspects juridiques de cette directive.

Mrs Oomen-Ruijten has particularly attempted to underline the legal aspects of this directive.


Par rapport à nos propositions de juillet, nous avons surtout introduit deux modifications importantes: d'une part, la Commission a adopté une proposition de réforme de l'organisation du marché du lait, et d'autre part nous avons entièrement remodelé la modulation dynamique.

Since July, we have made two significant changes to the proposals: firstly the Commission has adopted a proposal to reform the milk regime and secondly we have made wholesale changes to the arrangements for dynamic modulation.


Nous avons accompli de nombreux progrès, largement reconnus, et nous avons surtout abordé le problème de la transparence en coordination avec le Parlement.

Huge progress has been made, which has been widely acknowledged, and, most importantly, we have approached the issue of transparency working together with Parliament.


Je ne puis dès lors que m’associer aux propos du rapporteur : nous n’avons pas besoin que l’on impose une traduction pour les demandes d’assistance transfrontalière, nous avons surtout besoin de plus de flexibilité, en ce qui concerne la directive relative à la protection des données, de moins de lourdeur bureaucratique afin de rendre les choses plus simples, de rationalisation et de flexibilité, afin que les dossiers soient traités plus rapidement et que les fraudeurs soi ...[+++]

I can do no other than associate myself with the rapporteur in saying that we do not need obligatory translations in cross-border requests for information, but rather more flexibility as regards the data protection directive, deregulation to make things simpler, rationalisation and flexibility to get the work processed more quickly, so that we can get on the fraudsters' trails and so create greater security in Europe.


Notre groupe a adopté totalement la ligne fondamentale du rapporteur en commission économique et monétaire. Nous l'avons surtout fait parce que vous avez adopté une position claire vis-à-vis de la taxe Tobin.

In the Committee on Economic and Monetary Affairs, our group wholeheartedly agreed with the basic line taken by the rapporteur, not least because you, Mr Goebbels, took up a clear position on the Tobin tax.


En effet, si nous voulons des aliments de qualité, des aliments sûrs, nous avons surtout intérêt à avoir une législation claire.

Regrettable, because good food, safe food particularly benefits from clear legislation.


À part la sensibilisation, nous avons surtout tenté d'alerter les entreprises en leur signalant les répercussions possibles du problème et en les aidant à y faire face.

Apart from building awareness, we've focused more on alerting companies of where the implications of this problem may arise and on helping them to deal with those problems.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous en avons     avons surtout     nous avons     guadeloupe et surtout     nous avons tout     avons tout tenté     nous avons surtout tenté     nous avons surtout     rapporteur nous     rapporteur nous n’avons     monétaire nous     monétaire nous l'avons     nous l'avons surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons surtout tenté ->

Date index: 2025-05-25
w