Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons récemment pu lire " (Frans → Engels) :

Nous avons tous pu en observer des exemples inquiétants : la liberté d'expression est restreinte, la discrimination est tolérée et dans certains cas encouragée et l'État de droit est appliqué de manière sélective.

We have all witnessed worrying examples: freedom of expression being curtailed; discrimination being tolerated and in some cases incited; and the rule of law being applied selectively.


Nous avons déjà pu venir en aide à plus de 680 000 réfugiés grâce au filet de sécurité sociale d'urgence et les fonds supplémentaires engagés en mai nous permettront d'en aider 1,3 million au total d'ici la fin de l'année.

We have already reached over 680,000 people through the Emergency Social Safety Net and the additional funding committed in May will enable us to reach 1.3 Million refugees by the end of the year.


Nous avons tous pu lire aujourd'hui, dans le Calgary Herald, le même appui sans équivoque donné au projet de loi C-20 par un autre ancien premier ministre provincial, d'une autre province et d'une autre allégeance politique, M. Peter Lougheed.

We may all have read in today's Calgary Herald the same unequivocal support for Bill C-20 of a former premier of another province and another political allegiance, Mr. Peter Lougheed.


De fait, dans les journaux, récemment, nous avons tous pu lire les commentaires au sujet des employeurs canadiens qui vont maintenant aux États-Unis pour offrir aux infirmières canadiennes des emplois permanents à temps plein.

In fact, in the newspapers recently we've all seen comments about Canadian employers now going back to the States to start to offer Canadian nurses permanent full-time positions.


Nous avons récemment annoncé des mesures supplémentaires pour interdire expressément la mise en ligne de contenus à caractère terroriste.

We recently announced additional steps to specifically prohibit the posting of terrorist content.


Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, s'est exprimé en ces termes: «Pendant l’application provisoire de l’accord d’association UE-Moldavie, nous avons déjà pu observer avec satisfaction quelques résultats concrets.

EU Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations Johannes Hahn said: During the provisional application of the EU-Moldova Association Agreement we were pleased to already see some concrete results.


Nous avons également pu observer une progression dans les réformes, avec l'adoption de nombreuses lois.

We have also seen progress on reforms, with a large number of laws adopted.


D'après ce que nous avons récemment pu lire dans la presse, certains groupes et particuliers auraient toutefois le sentiment de ne pas avoir été informés et consultés.

However, based on recent media reports, it appears that some individuals and groups did not feel informed or consulted.


Quand on considère les contrôleurs aériens en tant que population, quand je considère les opérateurs de centrale nucléaire comme un type différent de population, et nous avons récemment pu étudier les gens travaillant dans les mines dans des postes de jour et de nuit et qui essaient de prolonger leurs postes, nous trouvons une similarité remarquable entre ce qu'ils perçoivent comme étant de la fatigue et son incidence sur leurs horaires.

But what I find interesting is that when we take a look at air traffic controllers as a population, and I take a look at nuclear power plant operators as a different kind of population, and we recently have been able to look at people in the underground mining situation in both day and night shifts and trying to extend their shifts to longer shift periods, we find a remarkable similarity in terms of what they perceive as fatigue and how it impacts on their schedules.


Nous avons récemment pu négocier quelques pouvoirs supplémentaires avec le conseil, et nous en sommes très heureux, mais nous croyons que, pour faire de la GRC le service de police progressiste et efficace que les Canadiens veulent qu'elle soit, nous devons être non pas tant un employeur distinct qu'une entité distincte.

We have, of late, been able to negotiate some additional authorities with the board, and we are very happy about that, but we believe that if we are really to set up the RCMP to be the progressive, responsive policing service that Canadians require of us, we need to be a separate entity, not so much a separate employer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons récemment pu lire ->

Date index: 2021-10-01
w