Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons reçus très » (Français → Anglais) :

M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, a déclaré: «Ces dernières années, nous avons collaboré très étroitement avec les pouvoirs locaux et centraux libyens, avec la société civile et avec tous les acteurs susceptibles d'apporter la paix et la stabilité à un pays confronté à de nombreux problèmes.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "We have been working very closely in recent years with the central and local Libyan authorities, with civil society and with all the actors that can bring peace and stability to a country exposed to many challenges.


Lors de la Conférence de Bruxelles d'avril sur l'aide à apporter pour l'avenir de la Syrie et des pays de la région, nous avons confirmé très clairement à la Jordanie qu'elle pouvait compter sur notre soutien résolu en cette période extrêmement difficile où elle doit répondre aux aspirations de son peuple tout en garantissant aux réfugiés des conditions de sécurité.

We confirmed very clearly at the Brussels Conference on Supporting the Future of Syria and the Region in April that Jordan can count on our strong support to face incredibly challenging times, where it has to respond to the aspirations of Jordanian people while ensuring a safe environment for refugees.


La présidente du groupe d'experts de haut niveau, le professeur Madeleine de Cock Buning, a pour sa part déclaré: «Je suis très satisfaite des résultats que nous avons obtenus, en particulier de l'engagement de toutes les parties intéressées, y compris les plateformes en ligne, en ce qui concerne les mesures que nous recommandons à la Commission de prendre.

Chair of the High-Level Expert Group, Professor Madeleine de Cock Buning, said: “I am very pleased with our results, especially the commitment of all stakeholders, including online platforms, on the steps we advise the Commission to take.


On estime qu'environ 30.000 substances chimiques artificielles sont actuellement produites et utilisées en quantités supérieures à la tonne, et pour la grande majorité d'entre elles pourtant, nous n'avons qu'une connaissance très limitée, si même nous en avons une, des risques qu'elles présentent pour la santé des personnes et pour l'environnement.

There are an estimated 30,000 man-made chemicals currently produced and used in volumes above one tonne, for the vast majority, we have only very limited, if any, knowledge of the risks they present to human health and to the environment.


En mai dernier, nous avons signé un code de conduite avec Facebook, Twitter, YouTube et Microsoft, dans lequel ces entreprises se sont engagées à examiner en moins de 24 heures la plupart des signalements valides reçus de citoyens et de la société civile concernant la suppression de discours haineux illégaux.

Last May, we signed a Code of Conduct with Facebook, Twitter, YouTube and Microsoft where they have committed to review in less than 24 hours most valid notifications received from citizens and civil society for removal of illegal hate speech.


Nous avons pris très au sérieux les allégations selon lesquelles les États-Unis auraient eu accès à des données financières de la Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication (Swift) en dehors du cadre de l’accord TFTP et, comme nous l'avions promis au Parlement et aux citoyens européens, nous avons demandé aux États-Unis de faire toute la lumière sur cette affaire.

We have taken the allegations very seriously of possible US access to Swift financial data outside the scope of the TFTP agreement and, as promised to the European Parliament and the European citizens, we have asked the US to shed full light on this issue.


L'un des éléments que nous devrions reconnaître, c'est que d'après les comptes publics que nous avons reçus très récemment, le Canada est l'un des trois meilleurs pays du monde, au plan de la qualité de nos états financiers.

One of the areas I think we should acknowledge is that the public accounts we received very recently acknowledge that Canada is one of the three best countries in the world in terms of the quality of our financial reporting. I do think we have to recognize success where it's present.


Les signaux politiques que nous avons reçus récemment sont très clairs.

The political signals we have received recently are quite clear.


Cette proposition est la réponse de la Commission aux questions, commentaires et plaintes que nous avons reçus de citoyens et de membres du Parlement européen concernant le fonctionnement des directives actuelles sur l'assurance automobile, à une époque où le trafic transfrontière s'est très fortement accru".

This proposal is the Commission's response to the questions, comments and complaints we have received from citizens and from members of the European Parliament on the operation of the existing Motor Insurance Directives, at a time when cross-border traffic has grown immensely".


Nous ne pouvons négliger ou minimiser les signaux que nous avons reçus récemment aussi d'un large pan de l'opinion publique européenne.

Let us not ignore or play down the signals we have recently received from a large section of public opinion in Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons reçus très ->

Date index: 2023-05-02
w