Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons remarqué toutefois " (Frans → Engels) :

Les différentes cohortes d'âge permettent de suivre l'évolution des tendances au cours du temps. La différence entre la proportion de ceux qui n'ont qu'un faible niveau d'étude parmi les jeunes (de 18 à 24 ans) et les personnes âgées (de 65 ans et plus, tableau 21) est saisissante: dans l'ensemble de l'UE, 70 % de ce dernier groupe a atteint un niveau scolaire inférieur au deuxième cycle de l'enseignement secondaire contre 19 % de tous les 18-24 ans, comme nous l'avons remarqué plus haut.

Trends over time can be observed by looking at different cohorts of people: the difference between the share of people with low educational attainment among youth (18 to 24 years) and the elderly (aged 65 years and over, Table 21) is striking: in the EU as a whole, as many as 70% in the latter group have attained less than upper education, as opposed to the 19% of all 18-24 year olds noted above.


Nous avons travaillé pour en augmenter l’efficacité en recherchant une meilleure adéquation avec les débouchés commerciaux, y compris par le biais d’une cohérence et d’un contrôle accrus au niveau international. Nous reconnaissons toutefois que, dans ce domaine également, des efforts supplémentaires sont encore nécessaires.

We have worked to enhance effectiveness by promoting a better match with trade opportunities, including through increased international coherence and monitoring, although we recognise that here too further progress is still needed.


Nous avons consacré des fonds considérables à l’intégration régionale. Les résultats obtenus n’ont toutefois pas souvent été à la hauteur des espérances.

We have dedicated substantial funding to regional integration, although results have often fallen short of expectations.


Toutefois, pour renforcer l'investissement à long terme, nous avons besoin de marchés des capitaux plus solides, pouvant offrir de nouvelles sources de financement aux entreprises, élargir les possibilités d'investissement des épargnants et rendre l'économie plus résistante.

However, to strengthen investment in the long term, we need stronger capital markets that can provide new sources of funding for businesses, help increase options for savers and make the economy more resilient.


Toutefois, ce que nous avons dit, c'est que nous avons remarqué une augmentation des cas pour lesquels l'entreprise de transport aérien n'avait pas été tenue responsable — de 239 à 324 cas —, c'est-à-dire une augmentation de 36 p. 100 sur deux ans.

But what we said was that in terms of the number of cases where the airline was not held responsible, we noticed that increase — 239 to 324 — so it was a 36 per cent increase over two years.


Toutefois, pour que les citoyens et les sociétés récoltent ces avantages, nous avons besoin de systèmes éducatifs de grande qualité dans toute l'UE.

But for individuals and societies to reap these benefits, we need high-quality education systems throughout the EU.


Nous avons remarqué toutefois que cette ardeur était inversement proportionnelle à la vitesse à laquelle il conduisait son véhicule — nous sommes convaincus qu'il n'a jamais reçu de constat d'infraction pour vitesse au volant sur la Colline.

We all noted, however, that his enthusiasm was inversely proportional to how fast he drove his car—we are sure he has never received a speeding ticket while driving on the Hill.


En 2003, nous avons publié un document intitulé Competitively Working in Tomorrow's Construction dans lequel nous soulignons la diversité de la main-d'oeuvre. Nous avons remarqué qu'il y a sept catégories de travailleurs, et non pas seulement les travailleurs syndiqués et non syndiqués.

In 2003, we produced a paper called, “Competitively Working in Tomorrow’s Construction”, which noted the diverse character of the workforce.


« Tout au long de nos 25 années d’activité en tant qu’investisseur social, nous avons remarqué que le secteur de la microfinance, en particulier en Afrique, disposait d’une grande marge d’évolution, qu’il devait franchir de nouvelles étapes de développement afin de répondre à de nouveaux besoins pour financer les retombées – tant économiques que sociales – du secteur, en particulier dans le contexte rural.

“During our 25 years of activities as a social investor, we noted that the microfinance sector, especially in Africa, had ample room for further progress; that this called for a new stage of development, to respond to new needs for financing the impact – both economic and social – of the sector, particularly in the rural context.


Lorsque nous avons examiné les rapports qui nous ont été présentés, nous avons remarqué — et c'est en partie la raison pour laquelle le comité a entrepris son étude — le nombre de déraillements et d'incidents ferroviaires qui se sont produits, en particulier en Colombie-Britannique.

When we looked at the reports we had before us, we noted—and it was part of the reason for us, as a committee, to get started on this—the number of derailments and rail incidents occurring in British Columbia in particular.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons remarqué toutefois ->

Date index: 2024-01-31
w