Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons prise avec mon ami et collègue gérard onesta " (Frans → Engels) :

Je pense que c’est une initiative symboliquement importante, que nous avons prise avec mon ami et collègue Gérard Onesta, et que ce serait une bonne chose de l’ancrer dans le règlement.

I think this is a symbolically important initiative that we took together with my friend and colleague Gérard Onesta, and I think it would be a good thing if that were to be enshrined in the Rules of Procedure.


Mon collègue de Halton et moi avons parlé de la question des sans-abri et des mesures que nous devons adopter et que nous avons prises comme gouvernement en vue d'améliorer la situation dans ce secteur.

My colleague from Halton and I were just speaking of the homeless issue and the things that we need to do and have done as a government to help in that area.


Je ne connais pas Debra Ward, et nous n'avons jamais planté d'arbres ensemble, mais vous, monsieur le président, mon ami, Roy Cullen, et mon collègue, Lou Sekora, avez obtenu réponse à la question que je voulais poser.

No, I don't know Debra Ward and we've never planted trees, but my question in most part has been answered both by you, Mr. Chairman, and by my friend Roy Cullen and now my colleague Lou Sekora.


Tout comme mon amie et collègue peut citer certaines personnes, nous pouvons citer une longue liste de gens qui nous encouragent à maintenir le cap que nous avons pris. Ce sont des responsables de services de police, des victimes, d es organisations de défense des victimes et également des parents de personnes qui ont tragiqueme ...[+++]

Just as my friend and hon. colleague is able to quote from certain individuals, we have a long list of police officials, victims, victims organizations and also relatives of people who have been tragically slain by firearms in an illegal way who have encouraged us to continue the course that we are on.


Quand nous avons discuté cette question à la Convention, elle a suscité d’énormes controverses et mon ami et collègue Elmar Brok a été de ceux qui ont travaillé le plus énergiquement pour faire aller les choses dans ce sens.

When we discussed this issue in the Convention, it caused enormous controversy and my friend and colleague Elmar Brok was one of the people who worked hardest to move in this direction.


Il est vrai que, si nous jetons un regard en arrière, nous n’avons malheureusement guère de progrès à relater et ce, malgré les efforts héroïques déployés par mon ami et collègue le haut-représentant et de bien d’autres personnes.

It is certainly true, looking back, that despite the heroic efforts of my friend and colleague the High Representative and others we unfortunately have scant progress to report.


Nous le remercions pour ce qu’il a dit, mais le test pour nous tous consistera à distribuer ces fonds aux pays ACP et ailleurs, à l’occasion de la révision à mi-parcours du programme, et à continuer à réaffecter, comme nous avons si bien commencé à le faire, les fonds non dépensés à l’initiative Fast track, ainsi que l’a déclaré mon ami et collègue, M. Van den Berg. ...[+++]

We thank him for what he said, but the test for all of us will be delivering that in the ACP countries and elsewhere through the mid-term review and continuing the good beginning he has made in terms of re-allocating non-disbursed expenditure to support the fast-track initiative, as my friend and colleague, Mr Van den Berg, has said.


Jusqu'à présent, dans les propositions avancées par mon ami et collègue, M. Vitorino, il y a quelques semaines, nous avons démontré que, bien que le manque de rapidité de nos réactions nous attire parfois des risées, lorsque le problème est vraiment important, nous sommes capables de fournir une réponse très rapide et élaborée et nous sommes à même de démontrer dans la pratique ce que le multilaté ...[+++]

So far, in the proposals brought forward by my friend and colleague, Mr Vitorino, a couple of weeks ago, we have demonstrated that though we are sometimes the butt of people's humour about the lack of speed of our reactions, when it really matters we are able to react very rapidly and comprehensively and we are able to demonstrate in practice what multilateralism should mean.


Je veux remercier mon ami d'en face de m'avoir permis, de nouveau, de parler à mes collègues de ce côté-ci de la Chambre, à mes amis d'en face et à mes collègues du Bloc québécois, avec lesquels nous avons eu de très bonnes relations.

I want to thank my friend on the other side of the House for allowing me again, in the House, to speak to my colleagues on this side, my friends on the other side, and my colleagues in the Bloc Quebecois, with whom we have had a marvellous relationship.


Nous en avons ici un autre exemple patent (135) Mais avant d'aller plus loin, je voudrais féliciter mes collègues qui se sont démenés, qui ont agi dans ce dossier d'une façon remarquablement généreuse et responsable, notamment ma collègue de Mercier, mon collègue de Kamouraska-Rivière-du-Loup et mon ami collègue de Lévis qui ont travaillé, c'est le cas de le dire, jour et nuit, pour combattre ce projet cynique q ...[+++]

Indeed, this is another perfect example of the Liberals modus operandi (1305) Before going any further, I want to congratulate my fellow Bloc colleagues who worked very hard on this issue, particularly the hon. member for Mercier, the hon. member for Kamouraska-Rivière-du-Loup, as well as my friend and colleague, the hon. member for Lévis, who worked literally day and night to fight this cynical bill, which goes against public interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons prise avec mon ami et collègue gérard onesta ->

Date index: 2025-03-04
w