Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons obtenu quelques amendements " (Frans → Engels) :

M. John Herron: Eh bien, nous avons obtenu quelques amendements, et c'est donc aussi à votre crédit.

Mr. John Herron: Well, we've won some amendments, so it's to your credit too.


Sur cette première question, nous avons obtenu une réponse positive.

We have obtained a positive answer to this first question.


Mais nous avons obtenu, et cela est inscrit dans le rapport conjoint, que les conditions de ces démarches administratives soient transcrites dans l'accord de retrait avec les garanties nécessaires.

But we have ensured that, as outlined in the Joint Report, the conditions for the administrative procedures will be included in the Withdrawal Agreement with the necessary guarantees.


En ce qui concerne les droits des citoyens, nous avons fait quelques progrès, mais nous devons continuer à travailler sur certains points.

On citizens' rights, we are making some progress, although we need to work further on a number of points.


Nous avons clarifié quelques points cette semaine, mais nous devons aller plus loin pour rassurer les citoyens.

We have clarified a few points this week, but we need to go further to reassure citizens.


Nous n'avons pas obtenu tous les bunkers dont nous avions besoin; nous en avons obtenu quelques-uns.

We didn't get all the bunkers we needed; we got some of them.


Nous avons obtenu quelques rapports, et un en particulier à propos d'une tour de contrôle du trafic aérien qui était virtuellement condamnée il y a 11 ans et qui ne sera pas remplacée.

We've had some reports, and one in particular about an air traffic control tower that was virtually condemned 11 years ago and they're still not going to replace it.


Nous avons obtenu des résultats admirables ces dernières décennies en termes de réduction du nombre de tués sur les routes, mais la stagnation actuelle est alarmante.

We have achieved impressive results in reducing road fatalities over the last decades but the current stagnation is alarming.


C'est grâce à ses efforts que nous avons obtenu les amendements suivants : les divulgateurs se rapportent maintenant à un commissaire indépendant plutôt qu'au président de la Commission de la fonction publique, le commissaire relève du Parlement plutôt que d'un ministre, le personnel de la GRC fait maintenant partie du groupe des divulgateurs et les restrictions en vertu de la Loi sur l'accès à l'information ont été ramenées de 20 ans à cinq ans.

It is through our efforts that we have these amendments, such as whistleblowers now reporting to an independent commissioner rather than to the president of the public service, the commissioner reporting to Parliament rather than to a minister, the RCMP being included in the group of whistleblowers and the Access to Information Act restrictions being reduced to five years from twenty years.


Lorsque le projet de loi nous est revenu la deuxième fois sans amendement, de ce côté-ci de la Chambre, nous avons proposé quelques amendements.

When the bill came back the second time unamended, we on this side of the house proposed some amendments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons obtenu quelques amendements ->

Date index: 2022-02-02
w