Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons milité auprès " (Frans → Engels) :

De ce côté-ci de la Chambre, nous avons milité et continuons de militer afin que les députés obtiennent plus d'indépendance à la Chambre. Une mesure mise en place par le bureau du premier ministre au sein des différents comités visait à court-circuiter la possibilité pour les députés indépendants de présenter des amendements à différents projets de loi à l'étape du rapport à la Chambre, comme ils le pouvaient.

One measure instituted by the Prime Minister's Office at various committees was designed to prevent independent members from introducing amendments to different bills at report stage in the House, as was their right.


Nous avons milité pour le «oui», nous avons été ouverts et transparents sur notre financement.

We fought for a ‘yes’ campaign; we were open and transparent about our funding.


Nous avons milité ardemment pour faire modifier le processus de nomination afin de le rendre éthique.

On ethical appointments, again, we have pushed hard for changes in the appointment process.


Bien sûr, c’est plus facile à dire qu’à faire mais des signes montrent que cette technologie fonctionne. Nous les avons identifiés dans ce rapport et nous avons milité pour la promotion du développement de la technologie de capture et de stockage du carbone car elle nous donne une chance de continuer à tirer avantage du charbon, qui est une source d’énergie très fiable pour nous en Europe. ...[+++]

That is easier said than done of course, but there are indications that it works. We have acknowledged that in this report and have advocated promoting the development of CCS technology, because it gives us a chance to go on benefiting from coal, which is a very reliable source of energy for us in Europe. This is why we have also stressed that we need to tread warily, that carbon capture can reduce generation efficiency and that it is therefore difficult to estimate when CCS technology could come on stream. Above all, we must do our homework and formulate the appropriate legal provisions.


Bien sûr, c’est plus facile à dire qu’à faire mais des signes montrent que cette technologie fonctionne. Nous les avons identifiés dans ce rapport et nous avons milité pour la promotion du développement de la technologie de capture et de stockage du carbone car elle nous donne une chance de continuer à tirer avantage du charbon, qui est une source d’énergie très fiable pour nous en Europe. ...[+++]

That is easier said than done of course, but there are indications that it works. We have acknowledged that in this report and have advocated promoting the development of CCS technology, because it gives us a chance to go on benefiting from coal, which is a very reliable source of energy for us in Europe. This is why we have also stressed that we need to tread warily, that carbon capture can reduce generation efficiency and that it is therefore difficult to estimate when CCS technology could come on stream. Above all, we must do our homework and formulate the appropriate legal provisions.


Nous avons enquêté auprès du bureau régional de Toronto, qui couvre la région de l'Ontario, et une surveillance très poussée a été exercée à la suite des demandes de DaxAir Inc. Dernièrement, d'ailleurs, quand nous avons reçu la lettre de DaxAir Inc. — c'était la premier contact entre nous depuis la fois précédente —, nous avons écrit à la co-propriétaire, Mme Brazier.

We inquired with the regional office in Toronto, which covers the Ontario region, and very vigorous monitoring was done following DaxAir Inc'. s requests. Recently, in fact, when we received a letter from DaxAir Inc.—it was the first contact between us since the previous time—we wrote to the co-owner, Ms. Brazier.


En Allemagne, nous avons milité auprès de nos citoyens pour qu’ils soutiennent la monnaie unique et nous avons plaidé en faveur de l’élimination progressive du Deutsche Mark, en leur assurant que la stabilité des prix et l’indépendance de la Banque centrale seraient garanties.

In Germany, we lobbied for our public’s endorsement of the single currency and the phasing out of the Deutschmark by assuring them that price stability and the independence of the Central Bank would be guaranteed.


Je signale que, de ce côté de la Chambre, nous avons reconnu l'existence de ce problème et avons milité en faveur du changement.

I will note that we on this side of the House have recognized this problem and have pushed for change.


Nous ne devons pas nous voiler la face, mais nous efforcer d’honorer les dettes que nous avons contractées auprès des personnes âgées d’aujourd’hui.

We must not bury our heads in the sand but endeavour to pay off the debts we have incurred with the elderly people of today.


Effectivement, nous avons milité ensemble au sein du Parti libéral du Québec. Je me souviens particulièrement d'une mémorable course à la direction du parti, celle de 1978, où nous appuyions, Léonce et moi, la candidature de Raymond Garneau.

We were both with the Liberal Party of Quebec and I remember in particular a memorable leadership campaign, that of 1978, when Léonce and I supported the candidacy of Raymond Garneau.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons milité auprès ->

Date index: 2024-09-30
w