Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons investi 115 millions " (Frans → Engels) :

C'est à cette fin qu'ont été créés la Section des produits de la criminalité, la banque de données génétiques, et le CIPC, dans lequel nous avons investi 115 millions de dollars; ainsi, nous disposons maintenant de la meilleure technologie possible afin de partager les renseignements que nous possédons avec toutes les forces de police de notre pays.

That is why the proceeds of crime unit, the DNA data bank, the $115 million for CPIC were established, so that we would have in place the best technology possible enabling us to share information with police forces across the country.


Nous avons investi 30 millions de dollars pour remettre en état nos ports pour petites embarcations et nos quais; 54 millions de dollars pour que la flotte de navires et d'aéronefs du MPO soit à la hauteur; 18 millions de dollars pour améliorer nos laboratoires, source d'information scientifique critique qui nous permet de prendre des décisions éclairées quant à nos pêches; 39,3 millions de dollars pour accroître la capacité du MPO d'appliquer les programmes scientifiques actuels; 75 millions de dollars pour le Programme d'aquacul ...[+++]

It cost $30 million to repair our small-craft harbours and wharves; $54 million to ensure that DFO's fleet of sea vessels and aircraft is up to par; $18 million to improve our laboratories, which supply us with the critical scientific information we need to make informed decisions about our fisheries; $39.3 million to enhance DFO's capacity to deliver existing science programs; $75 million towards the Program for Sustainable Aquaculture; $41 million over three years to increase fisheries enforcement capacity on both coasts, which was a very important issue to this committee; and $115 ...[+++]


Nous avons dégagé 10 millions d'euros afin de soutenir les efforts locaux visant à prévenir la violence à caractère sexiste et à venir en aide aux victimes de cette violence dans l'Union européenne.

We have allocated €10 million to support grassroot efforts to prevent gender-based violence and support its victims in the European Union.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Ensemble, nous avons et nous garderons un marché unique de 440 millions de consommateurs et 22 millions d'entreprises qui se sentent comme chez elles dans chacun de nos 27 pays puisqu'elles peuvent y trouver des financements, y démarcher des clients et y remporter des appels d'offre.

Together, we have and we will keep a single market of 440 million consumers and 22 million undertakings that feel at home in each of our 27 countries as in each one they can find funding, solicit business and bid successfully for tenders.


Avec ce nouveau dispositif, nous avons déjà mobilisé 136 millions d'euros pour améliorer la gestion des migrations en Libye et nous poursuivons nos efforts.

With this new package we have mobilised already €136 million to better manage migration in Libya and our work continues.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


De ce côté-ci de la Chambre, en tant qu'ancien gouvernement, nous n'avons rien à nous reprocher car nous avons investi 30 millions de dollars dans ces centres d'expertise et je crois que le gouvernement actuel y a investi 20 millions.

We on this side of the House have nothing to apologize for in terms of the government. We put $30 million into these centres of expertise and I believe the current government put $20 million into them.


Comme je viens de le dire, nous avons investi 115 millions de dollars pour que la Garde côtière dispose de ressources suffisantes.

As I said earlier, we invested $115 million in new funds to make sure that the coast guard has the resources.


Grâce au cadre fédéral-provincial Cultivons l'avenir, nous avons investi 115 millions de dollars sous forme de financement et d'activités de recherche.

In the federal-provincial Growing Forward framework that we talked about we have invested $115 million in funding and research.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons investi 115 millions ->

Date index: 2022-12-14
w