Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons déjà dépassé nettement notre » (Français → Anglais) :

Nous sommes toujours en tête en matière d’innovation et d’énergies renouvelables, mais d’autres régions du monde grignotent rapidement notre avance et nous avons déjà perdu du terrain en ce qui concerne certaines technologies propres à faibles émissions de carbone.

We are still leaders in innovation and renewable energy, but other parts of the world are fast catching up and we have already lost ground when it comes to some clean, low carbon technologies.


Nous avons d'ores et déjà dépassé la moitié de cet objectif initial.

We have already moved beyond the halfway point of this initial target.


Nous avons déjà pris 37 mesures antidumping et antisubventions pour protéger notre sidérurgie de la concurrence déloyale.

We already have 37 anti-dumping and anti-subsidy measures in place to protect our steel industry from unfair competition.


Nous avons déjà instauré des mesures de défense commerciale pour plus de 30 types de produits sidérurgiques et nous continuerons à répondre efficacement aux préoccupations légitimes de notre industrie».

We have so far put in place trade defence measures for more than 30 different types of steel products, and we will continue to effectively address legitimate concerns of our industry".


Pour combattre le sentiment d’avoir affaire à quelque chose d’incompréhensible et d’illimité, nous devons non seulement nous imposer des limites géographiques, mais savoir aussi clairement quel degré de différences sociales et culturelles l’Union européenne peut intégrer. Mon avis est que nous avons déjà dépassé nettement notre capacité d’accueil, en raison de la politique d’immigration débridée de ces dernières années.

If we are to be able to cope with the feeling of dealing with something incomprehensible and boundless, we need not only to impose geographical limits, but also to become clear in our own minds just how much in the way of social and cultural differences the EU can handle, and I do believe that the policy of unhindered immigration over recent years means that we are dealing with far more people than we stand any chance of integrating.


Avec nos États membres, nous avons déjà rassemblé plus de 1,2 milliard d'euros pour lutter contre ce fléau et nous n'aurons de cesse d'apporter notre aide tant qu'Ebola n'aura pas été vaincue ».

Together with our Member States, we have mobilised more than €1.2 billion for the fight against this disease. And we will continue to help until we win the battle against Ebola”.


Nous avons déjà fait connaître notre opposition dans ce domaine sensible pendant la campagne électorale et nous l’avons indiquée dans notre manifeste.

We already opposed this difficult topic during the electoral campaign and included it in our manifesto.


Il y a un vide juridique dans les Traités et la seule façon de le combler est que nous soyons tout à fait sincères dans notre collaboration et - comme on l’a répété - que cette Assemblée ait son mot à dire lorsque la Commission projette de retirer des propositions, à tout le moins lorsque nous avons déjà dépassé le stade de la première lecture.

There is a loophole in the Treaties, and the only acceptable way to fill it is for us to be very sincere in our dealings with one another, and – as has been said today several times over – for this House to be given a say when the Commission contemplates withdrawing proposals, at least when we have gone past first reading.


Nous avons déjà dépassé deux dates butoir, et il existe un risque réel d'impasse si les efforts que vous nous avez permis de canaliser n'aboutissent à rien.

Two deadlines have been missed already, and there is a real risk of deadlock if the efforts which we have channelled through you come to nothing.


Nous avons déjà dépassé de 400 millions cette année le budget prévu pour la politique étrangère.

We have already this year exceeded the foreign policy budget by 400 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons déjà dépassé nettement notre ->

Date index: 2025-04-09
w