Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons convenu aujourd " (Frans → Engels) :

Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Nous avons convenu aujourd'hui que la Commission désignerait un coordonnateur de l'UE sur le terrain, chargé de rendre le plan opérationnel.

European Commission President Jean-Claude Juncker said: "We agreed today that the Commission will appoint an EU Coordinator on the ground to make the plan operational.


Les dix actions dont nous avons convenues aujourd'hui sont des mesures importantes, directes que nous prendrons pour faire une différence immédiatement.

The 10 actions we have agreed upon today are the direct, substantial measures we will take to make an immediate difference.


Cecilia Malmström, commissaire chargée du commerce, a déclaré: «Nous pensons que les modifications qu'il a été convenu, aujourd'hui, d'apporter à la législation renforcent les instruments de défense commerciale de l'UE et permettront à l'industrie européenne d'être bien armée pour faire face, aujourd'hui et demain, à la concurrence déloyale générée par les importations faisant l'objet d'un dumping ou de subventions.

Commissioner for Trade Cecilia Malmström said: "We believe that the changes agreed today to the legislation strengthen EU's trade defence instruments and will ensure that our European industry will be well equipped to deal with the unfair competition they face from dumped and subsidised imports now and in the future.


Lors de notre rencontre au G20 à Hambourg, nous avons reconfirmé notre engagement à l'égard d'un système commercial international fondé sur des règles et nous avons convenu de fixer au 21 septembre 2017 l'entrée en vigueur de l'application provisoire de l'Accord, ce qui nous permet de prendre d'ici là toutes les mesures nécessaires à sa mise en œuvre.

Meeting at the G20 in Hamburg, reconfirming our joint commitment to the rules-based international trading system, we agreed to set the date of 21 September 2017 to start the provisional application of the agreement, thus allowing for all the necessary implementing measures to be taken before that date.


Le président Juncker a déclaré: «Aujourd'hui, nous avons convenu des principes d'un accord de partenariat économique dont l'incidence dépasse largement nos frontières.

President Juncker said: "Today we agreed in principle on an Economic Partnership Agreement, the impact of which goes far beyond our shores.


Nous avons présenté aujourd'hui de nouvelles propositions en faveur de la réduction des risques, lesquelles se fondent sur les normes convenues au niveau international, tout en tenant compte des particularités du secteur bancaire européen».

Today, we have put forward new risk reduction proposals that build on the agreed global standards while taking into account the specificities of the European banking sector".


"Lors des réunions avec les représentants de haut niveau du Parlement européen qui joueront un rôle très important dans le processus décisionnel sur le prochain budget de l'Union européenne, nous avons convenu de travailler ensemble, car nous avons une vision commune sur de nombreux points", ajoute Flo Clucas, faisant ainsi allusion à l'objectif d'un budget pleinement cohérent avec la stratégie Europe 2020".

"In the meeting with senior representatives of the European Parliament who are going to be a significant part of the next European budget decision making process, we have agreed that we will work together as we want to see many of the same things", said Clucas when referring to the common goal of having a budget fully consistent with Europe 2020 strategy".


Le vice-président Siim Kallas a déclaré: «Aujourd’hui, nous avons convenu avec les pays du partenariat oriental de collaborer afin que les personnes puissent voyager plus facilement et que les marchandises puissent être acheminées de manière efficace.

Vice-President Siim Kallas said: "We have today agreed with the Eastern Partnership countries to work together to make travel easier for people and ensure that goods can be transported efficiently.


Le commissaire chargé de l'énergie, M. Günther Oettinger, a déclaré: «Aujourd'hui, nous avons convenu de coopérer étroitement afin de permettre à au moins 100 millions d'Africains supplémentaires d'accéder à des services énergétiques modernes et durables, de doubler la capacité des interconnexions transfrontalières de réseaux d'électricité en Afrique et entre l’Afrique et l’Europe et de doubler l’utilisation du gaz naturel en Afrique.

EU Commissioner for Energy, Gunther Oettinger stated: "Today we have agreed to cooperate closely in order to bring access to modern and sustainable energy services to at least an additional 100 million Africans; to double the capacity of cross border electricity interconnections within Africa and between Africa and Europe and to double the use of natural gas in Africa.


Nous avons présenté aujourd'hui aux ministres de l'agriculture et au comité de l'article 133 notre proposition expliquant comment nous avons l'intention de donner suite à l'engagement que nous avons pris à Doha de libéraliser les échanges agricoles.

Today we have presented the Agriculture Ministers and the 133 Committee with our proposals setting out how we mean to meet our commitments in Doha to liberalise farm trade.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons convenu aujourd ->

Date index: 2023-04-21
w