Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons commencé avec les 13 personnes qui étaient directement impliquées » (Français → Anglais) :

Nous avons commencé avec les 13 personnes qui étaient directement impliquées dans la répression par le régime.

We started with the 13 people who were directly involved in the repression of the regime.


Nous n'avons pas non plus constaté que de grandes organisations criminelles, et je souligne « grande », étaient directement impliquées dans ces activités, au moins depuis septembre 2001.

Neither did we find significant involvement of large criminal organizations, and I emphasize " large," at least since September 2001.


J'ai eu aussi des réactions de certaines personnes à qui nous avons parlé là-bas, qui étaient très impliquées dans le processus, et qui ont dit que l'OTAN cherchait peut-être aussi une façon de se retirer—que sa réputation est restée intacte jusqu'à maintenant, qu'elle a apporté une contribution importante dans le monde en tant que force opérationnelle viable pour assurer la stabilité, et pendant que certains d'entre nous au Canada se posent des questions sur la nécessité de faire passer de longs séjours à nos sol ...[+++]

I also got certain feedback from individuals we talked to over there, who were very much involved in the process, indicating that NATO is possibly looking for a way out too—that their reputation has been positive thus far, that they have made a significant impact in the world as a viable operational force to create stability, and that while some of us in Canada certainly are questioning the involvement of lengthy stays for our troops, other countries are as well, including the Americans, who really run the operation.


J'ai eu aussi des réactions de certaines personnes à qui nous avons parlé là-bas, qui étaient très impliquées dans le processus, et qui ont dit que l'OTAN cherchait peut-être aussi une façon de se retirer—que sa réputation est restée intacte jusqu'à maintenant, qu'elle a apporté une contribution importante dans le monde en tant que force opérationnelle viable pour assurer la stabilité, et pendant que certains d'entre nous au Canada se posent des questions sur la nécessité de faire passer de longs séjours à nos sol ...[+++]

I also got certain feedback from individuals we talked to over there, who were very much involved in the process, indicating that NATO is possibly looking for a way out too—that their reputation has been positive thus far, that they have made a significant impact in the world as a viable operational force to create stability, and that while some of us in Canada certainly are questioning the involvement of lengthy stays for our troops, other countries are as well, including the Americans, who really run the operation.


Si, pour le bien de la démocratie, nous avons jugé que les candidats et candidates, ainsi que les partis politiques devaient être assujettis à une limite de dépenses, à plus forte raison devons-nous établir une limite de dépenses pour les personnes qui ne sont pas directement impliquées dans le processus éle ...[+++]

If, for the sake of democracy, we deemed it advisable to set a limit on spending, then all the more reason for us to set a limit on spending by persons not directly involved in the election.


D’ailleurs, toutes les personnes impliquées dans les relations extérieures pensaient que c’était une erreur de ne pas en avoir au cours de ces dernières années. Le traité, le Brésil et l’Afrique sont des succès, et des succès en faveur de l’Europe, mais je dois dire, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Président, que nous n’avons ...[+++]as le temps ici de narrer, même en gros, tous les succès de la présidence portugaise, mais je souhaiterais vous dire, bien que brièvement, que cette présidence a laissé son empreinte sur les principaux sujets de l’agenda européen, et j’aimerais commencer par l’agenda concernant les libertés.

The Treaty, Brazil and Africa are achievements, and achievements for the benefit of Europe, but I have to say, ladies and gentlemen, Mr President, that there is not time here to recount, even in summary, all the achievements of the Portuguese Presidency, but I would like to tell you, albeit briefly, that this Presidency has left its mark on the main items on the European agenda and I would like to begin with the agenda regarding freedoms.


Nous avons convenu de l'ordre de priorité suivant aux fins de l'enquête : dirigeants des sociétés d'État directement impliquées, agences de publicité, personnes ayant participé à l'administration du programme, dénonciateurs, ministres directement impliqués, professionnels du secteur, certains autres ministres, et bénéficiaires de subventions.

I have a report from the full committee in camera, and we agreed that these were the priorities of the investigation heads of crown corporations that are directly involved, the advertising agencies, people involved in the administration of the program, the whistle-blowers, ministers directly involved, industry professionals, other selected ministers, and grant recipients.


- (EN) Monsieur le Président, je suis extrêmement heureux d'être présent aujourd'hui pour plus d'une raison car, en regardant autour de moi, je pense être l'une des rares personnes qui étaient présentes lorsque nous avons rédigé la première directive sur les emballages.

– Mr President, I am very pleased to be here today for more than one reason because, looking around the room, perhaps I am one of the few people who was actually here when we first wrote the packaging directive.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais aussi commencer par remercier chaleureusement toutes les personnes impliquées dans le travail que nous sommes en train de finaliser - comme le rapporteur l’a souligné, nous avons œuvré de concert pendant quatre ans et ce fut l’une des meilleures expériences qu’il m’ait été donné de vivre a ...[+++]

– (DE) Mr President, I too would like to start by thanking most warmly everyone involved in the work that we are now bringing to a conclusion – as the rapporteur mentioned, we spent four years working together on it, and it was, for me, one of the best experiences I have had in the European Parliament, involving getting to grips with a great deal of highly complex material.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais aussi commencer par remercier chaleureusement toutes les personnes impliquées dans le travail que nous sommes en train de finaliser - comme le rapporteur l’a souligné, nous avons œuvré de concert pendant quatre ans et ce fut l’une des meilleures expériences qu’il m’ait été donné de vivre a ...[+++]

– (DE) Mr President, I too would like to start by thanking most warmly everyone involved in the work that we are now bringing to a conclusion – as the rapporteur mentioned, we spent four years working together on it, and it was, for me, one of the best experiences I have had in the European Parliament, involving getting to grips with a great deal of highly complex material.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons commencé avec les 13 personnes qui étaient directement impliquées ->

Date index: 2023-04-13
w