Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons certes pu réunir » (Français → Anglais) :

Nous avons tous pu en observer des exemples inquiétants : la liberté d'expression est restreinte, la discrimination est tolérée et dans certains cas encouragée et l'État de droit est appliqué de manière sélective.

We have all witnessed worrying examples: freedom of expression being curtailed; discrimination being tolerated and in some cases incited; and the rule of law being applied selectively.


Nous avons certes accompli des progrès tangibles au cours des trois dernières années, mais il est temps à présent que les propositions deviennent législation, et que cette législation soit mise en pratique».

We have made solid progress in the past three years but now is the time to turn proposals into law, and law into practice".


Nous avons déjà pu venir en aide à plus de 680 000 réfugiés grâce au filet de sécurité sociale d'urgence et les fonds supplémentaires engagés en mai nous permettront d'en aider 1,3 million au total d'ici la fin de l'année.

We have already reached over 680,000 people through the Emergency Social Safety Net and the additional funding committed in May will enable us to reach 1.3 Million refugees by the end of the year.


L'école est terminée et nous n'avons pas pu réunir autant d'information que nous l'aurions souhaité.

School is out and we could not get as much information as we would have liked.


La raison pour laquelle c'est la partie la plus difficile, je le mentionne en passant, c'est que nous avons certes pu réunir un consensus sur le point d'arrivée visé, mais pour aller d'ici à là, beaucoup de gens vont devoir modifier ce qu'ils font et leur façon de le faire, et donc la difficulté sera de convaincre les gens de changer.

The reason that's the most difficult, by the way, is that we've been able to get people to agree on where we want to go, but to get from here to there, a lot of those people are going to have to change what they're doing and change the way they do it, so the difficulty will be in persuading people to change.


Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, s'est exprimé en ces termes: «Pendant l’application provisoire de l’accord d’association UE-Moldavie, nous avons déjà pu observer avec satisfaction quelques résultats concrets.

EU Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations Johannes Hahn said: During the provisional application of the EU-Moldova Association Agreement we were pleased to already see some concrete results.


Nous avons également pu observer une progression dans les réformes, avec l'adoption de nombreuses lois.

We have also seen progress on reforms, with a large number of laws adopted.


Malheureusement, nous n'avons pas pu réunir tous les membres des conseils étudiants.

Unfortunately, we could not gather together all of our student council and joint student leaders.


Le président: Nous n'avons pas pu réunir de témoins pour étudier le projet de loi C-20 demain et aucun des deux ministres ne pourra venir non plus, si bien que demain, à 11 heures, vous pourrez faire vos devoirs pour la semaine prochaine.

The Chair: We couldn't get witnesses together on Bill C-20 for tomorrow, nor could we get either of the ministers, so tomorrow at 11 o'clock you can do your homework for next week.


M. Frank Fedyk: En fait, nous n'avons pas pu réunir toute la documentation en ce qui concerne les copies de la correspondance du ministre.

Mr. Frank Fedyk: Yes, actually we've not been able to assemble all the material for the copies of the correspondence from the minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons certes pu réunir ->

Date index: 2023-03-26
w